TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
COEFFICIENT CHARGE [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-02-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
- Air Freight
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- load factor
1, fiche 1, Anglais, load%20factor
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The ratio of a specified load to the weight of the aircraft, the former being expressed in terms of aerodynamic forces, inertia forces, or ground reactions. 2, fiche 1, Anglais, - load%20factor
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
load factor: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 1, Anglais, - load%20factor
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
- Fret aérien
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 1, La vedette principale, Français
- facteur de charge
1, fiche 1, Français, facteur%20de%20charge
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- coefficient de charge 2, fiche 1, Français, coefficient%20de%20charge
nom masculin, uniformisé
- facteur de surcharge 3, fiche 1, Français, facteur%20de%20surcharge
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Rapport d'une charge définie au poids de l'aéronef, cette charge pouvant correspondre aux forces aérodynamiques, aux forces d'inertie ou aux réactions du sol. 4, fiche 1, Français, - facteur%20de%20charge
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
facteur de charge : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 5, fiche 1, Français, - facteur%20de%20charge
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
facteur de charge; coefficient de charge : termes uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 5, fiche 1, Français, - facteur%20de%20charge
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
- Carga aérea
- Ingeniería aeronáutica y mantenimiento
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- factor de carga
1, fiche 1, Espagnol, factor%20de%20carga
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- coeficiente de peso de carga 2, fiche 1, Espagnol, coeficiente%20de%20peso%20de%20carga
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Relación entre una carga especificada y el peso de la aeronave, expresando la carga especificada en función de las fuerzas aerodinámicas, fuerzas de inercia o reacciones por choque con el terreno. 3, fiche 1, Espagnol, - factor%20de%20carga
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Coeficiente de peso de carga o factor de carga: Relación de un peso especifico con el peso total de la aeronave. El peso especifico se expresa en cualquiera de las siguientes formas: fuerzas aerodinámicas, fuerza de inercia, o reacciones de tierra o agua. 4, fiche 1, Espagnol, - factor%20de%20carga
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
factor de carga: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 5, fiche 1, Espagnol, - factor%20de%20carga
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-05-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- load factor
1, fiche 2, Anglais, load%20factor
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Factor derived from the ratio of average load to peak load over a period. 1, fiche 2, Anglais, - load%20factor
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 2, La vedette principale, Français
- densité d'occupation
1, fiche 2, Français, densit%C3%A9%20d%27occupation
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- coefficient de charge 1, fiche 2, Français, coefficient%20de%20charge
nom masculin
- coefficient d'occupation 1, fiche 2, Français, coefficient%20d%27occupation
nom masculin
- coefficient de chargement 1, fiche 2, Français, coefficient%20de%20chargement
nom masculin
- facteur de charge 2, fiche 2, Français, facteur%20de%20charge
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2009-09-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Electric Currents
- Storage Cells (Electr.)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- charge coefficient
1, fiche 3, Anglais, charge%20coefficient
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A ratio of amount of current needed for full recharge to the drawn current. 1, fiche 3, Anglais, - charge%20coefficient
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- charging coefficient
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Courants (Électrocinétique)
- Accumulateurs (Électricité)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- coefficient de charge
1, fiche 3, Français, coefficient%20de%20charge
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le coefficient de charge est 1,4, soit 7 heures de charge à 0,2 C [coulomb]. 1, fiche 3, Français, - coefficient%20de%20charge
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Corriente eléctrica
- Acumuladores (Electricidad)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- coeficiente de carga
1, fiche 3, Espagnol, coeficiente%20de%20carga
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2000-05-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Rough Carpentry
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- load factor
1, fiche 4, Anglais, load%20factor
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Charpenterie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- coefficient de charge
1, fiche 4, Français, coefficient%20de%20charge
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1982-08-30
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Sewers and Drainage
- Foundation Engineering
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- load coefficient
1, fiche 5, Anglais, load%20coefficient
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The load coefficient (...) represents the fractional part of the wheel load P which is transmitted through the soil overburden to a conduit, and is based upon Holl's integration of the Boussinesq equation for stress distribution in an elastic medium. 1, fiche 5, Anglais, - load%20coefficient
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Égouts et drainage
- Technique des fondations
Fiche 5, La vedette principale, Français
- coefficient de charge 1, fiche 5, Français, coefficient%20de%20charge
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le coefficient de charge (...) représente la fraction du poids P de la roue transmise par le sol jusqu'à la conduite. Il est obtenu par une intégration, due à Holl, de l'équation Boussinesq donnant la répartition des contraintes dans un milieu élastique. 1, fiche 5, Français, - coefficient%20de%20charge
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :