TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
COIFFER [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2002-03-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- hit over
1, fiche 1, Anglais, hit%20over
correct, verbe
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- apply topspin 1, fiche 1, Anglais, apply%20topspin
correct, verbe
- put topspin 1, fiche 1, Anglais, put%20topspin
correct, verbe
- brush over 1, fiche 1, Anglais, brush%20over
correct, verbe
- hit with topspin 1, fiche 1, Anglais, hit%20with%20topspin
correct
- top 1, fiche 1, Anglais, top
correct, voir observation, verbe
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
To apply or impart topspin to a tennis ball. 1, fiche 1, Anglais, - hit%20over
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Watch out for the prepositions: to put topspin on a ball = to brush/hit over the ball = to apply topspin to the ball. Related terms: topspin, topspin ball, lift, forward spin. 1, fiche 1, Anglais, - hit%20over
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
To top a ball: To impart topspin to a ball. 1, fiche 1, Anglais, - hit%20over
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 1, La vedette principale, Français
- lifter
1, fiche 1, Français, lifter
correct, anglicisme
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- coiffer 2, fiche 1, Français, coiffer
correct
- frapper en brossé 3, fiche 1, Français, frapper%20en%20bross%C3%A9
correct
- tourner 4, fiche 1, Français, tourner
correct
- brosser 5, fiche 1, Français, brosser
correct, voir observation
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Imprimer un effet de forte rotation d'avant en arrière à la balle en la frappant verticalement avec le haut de la raquette. 6, fiche 1, Français, - lifter
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L'anglicisme «lifter» est répandu dans le monde du tennis. Dans la plupart des contextes, le terme «brosser», terme plus générique que «lifter», a le même sens que celui-ci, mais au point de vue sémantique il peut signifier aussi «couper». Verbes connexes : fouetter la balle, recouvrir la balle. 6, fiche 1, Français, - lifter
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] un joueur qui lifte presque toutes ses balles usera plus rapidement son cordage qu'un joueur qui frappe à plat. 7, fiche 1, Français, - lifter
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
La raquette vient coiffer la balle, lui imprimant beaucoup de lift. 8, fiche 1, Français, - lifter
Record number: 1, Textual support number: 3 CONT
Il ne faut jamais lifter une volée [...] Il y aura intérêt à servir plat plutôt que lifté [...] 8, fiche 1, Français, - lifter
Record number: 1, Textual support number: 4 CONT
Sur les balles hautes on a tendance à coiffer la balle, c'est le top spin. 9, fiche 1, Français, - lifter
Record number: 1, Textual support number: 5 CONT
[...] le joueur moyen a souvent davantage confiance en son coup droit et cherche à tourner son revers, qu'il considère comme un coup plus difficile. 4, fiche 1, Français, - lifter
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
frapper fort en brossé. 6, fiche 1, Français, - lifter
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- golpear liftada
1, fiche 1, Espagnol, golpear%20liftada
correct
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
se trata de una pelota. 2, fiche 1, Espagnol, - golpear%20liftada
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] recuérdese que [...] una pelota muy baja es imposible de golpear liftada, porque necesitamos una altura mínima para dar ese giro brusco de muñeca hacia delante y hacia arriba, con lo cual una altura excesiva nos complicaría igualmente para ejecutar un movimiento liftado. 1, fiche 1, Espagnol, - golpear%20liftada
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :