TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
COLLUSION [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-06-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- collusion
1, fiche 1, Anglais, collusion
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Collusion signifies an agreement or conspiracy between the spouses to subvert the administration of justice, as, for example, by fabricating or suppressing evidence. 2, fiche 1, Anglais, - collusion
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- collusion
1, fiche 1, Français, collusion
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La collusion est un complot en vue de déjouer l'administration de la justice, une entente visant à fabriquer ou à supprimer une preuve ou pour tromper le tribunal au moment de la demande en divorce. 2, fiche 1, Français, - collusion
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
collusion : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 1, Français, - collusion
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-03-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Market Structure (Trade)
- Sales (Marketing)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- collusion
1, fiche 2, Anglais, collusion
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An agreement among sellers to set a common price and/or to share a market. 2, fiche 2, Anglais, - collusion
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Collusion may be overt or secret; it may be explicit or tacit. 2, fiche 2, Anglais, - collusion
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Morphologie des marchés (Commerce)
- Vente
Fiche 2, La vedette principale, Français
- collusion
1, fiche 2, Français, collusion
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- accord de compérage 1, fiche 2, Français, accord%20de%20comp%C3%A9rage
correct, nom masculin
- compérage 1, fiche 2, Français, comp%C3%A9rage
correct, nom masculin
- coalition 1, fiche 2, Français, coalition
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Entente secrète existant entre deux ou plusieurs personnes ou deux et plusieurs groupes pour léser les intérêts des tiers. 1, fiche 2, Français, - collusion
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
coalition : Entente momentanée de personnes ou de groupements afin de poursuivre un objectif commun. 1, fiche 2, Français, - collusion
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-07-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
- Financial Accounting
- Insurance
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- collusion
1, fiche 3, Anglais, collusion
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An agreement to defraud another or to do or obtain something forbidden by law. 2, fiche 3, Anglais, - collusion
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
- Comptabilité générale
- Assurances
Fiche 3, La vedette principale, Français
- collusion
1, fiche 3, Français, collusion
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Accord secret conclu au détriment d'une tierce personne ou ayant pour objet de contourner le droit. 2, fiche 3, Français, - collusion
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Derecho de ilícitos civiles (common law)
- Contabilidad general
- Seguros
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- colusión
1, fiche 3, Espagnol, colusi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Pacto o acuerdo que se establece con perjuicio o daño para un tercero. 1, fiche 3, Espagnol, - colusi%C3%B3n
Fiche 4 - données d’organisme interne 2000-06-05
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Fencing
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- collusion 1, fiche 4, Anglais, collusion
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Rules/refereeing. 1, fiche 4, Anglais, - collusion
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Escrime
Fiche 4, La vedette principale, Français
- collusion
1, fiche 4, Français, collusion
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Règlement/arbitrage. 1, fiche 4, Français, - collusion
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :