TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
COMMUN [11 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-01-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Wood Products
- Wood Sawing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- common
1, fiche 1, Anglais, common
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
In North American grading rules a collective term for medium and low-grade hardwood lumber. 2, fiche 1, Anglais, - common
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Produits du bois
- Sciage du bois
Fiche 1, La vedette principale, Français
- commun
1, fiche 1, Français, commun
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Selon les règles de classification du bois d'œuvre canadien, désignation des sciages de bois dur de qualité inférieure et intermédiaire. 2, fiche 1, Français, - commun
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Productos madereros
- Aserradura de la madera
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- ordinaria
1, fiche 1, Espagnol, ordinaria
correct
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-01-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Wood Products
- Wood Sawing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- common
1, fiche 2, Anglais, common
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
In North American grading rules a collective term for softwood lumber suitable for general construction and manufacture. 2, fiche 2, Anglais, - common
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Produits du bois
- Sciage du bois
Fiche 2, La vedette principale, Français
- commun
1, fiche 2, Français, commun
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Selon les règles de classification du bois d'œuvre canadien, désignation des sciages de bois résineux convenant à des travaux de construction courants. 2, fiche 2, Français, - commun
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Productos madereros
- Aserradura de la madera
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- ordinaria
1, fiche 2, Espagnol, ordinaria
correct
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-01-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Wood Products
- Wood Sawing
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- common
1, fiche 3, Anglais, common
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
In North American grading rules a collective term for grades of lumber containing defects that render it unsuitable for finish. 2, fiche 3, Anglais, - common
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Produits du bois
- Sciage du bois
Fiche 3, La vedette principale, Français
- commun
1, fiche 3, Français, commun
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Selon les règles de classification du bois d'œuvre canadien, désignation des sciages de bois résineux comportant des défauts qui ne les destinent pas à la finition. 2, fiche 3, Français, - commun
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Productos madereros
- Aserradura de la madera
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- ordinaria
1, fiche 3, Espagnol, ordinaria
correct
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2006-05-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- corporate
1, fiche 4, Anglais, corporate
correct, adjectif
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Of or relating to a corporation or to corporations in general. 2, fiche 4, Anglais, - corporate
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The adjective "corporate", traditionally associated with private enterprise, has also come to be used in the terminology of administration. Rather than referring to the "corporation" as a unified body, it is used to describe the more general aspects of administration or administrative units. 3, fiche 4, Anglais, - corporate
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- collectif
1, fiche 4, Français, collectif
correct, adjectif
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- de la compagnie 2, fiche 4, Français, de%20la%20compagnie
correct
- de l'entreprise 2, fiche 4, Français, de%20l%27entreprise
correct
- général 3, fiche 4, Français, g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, adjectif
- global 3, fiche 4, Français, global
correct, adjectif
- d'ensemble 3, fiche 4, Français, d%27ensemble
correct
- intégral 3, fiche 4, Français, int%C3%A9gral
correct, adjectif
- ministériel 3, fiche 4, Français, minist%C3%A9riel
correct, voir observation, adjectif
- de la société 2, fiche 4, Français, de%20la%20soci%C3%A9t%C3%A9
correct
- en commun 1, fiche 4, Français, en%20commun
correct
- constitué en corps 1, fiche 4, Français, constitu%C3%A9%20en%20corps
correct
- formant un corps 1, fiche 4, Français, formant%20un%20corps
correct
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Relatif à une entreprise envisagée dans la totalité de ses éléments constitutifs. 1, fiche 4, Français, - collectif
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
En dehors de son sens général, l'adjectif «corporate», (de la société, de l'entreprise, de la compagnie) se rapporte traditionnellement à l'entreprise envisagée sous la totalité de ses éléments constitutifs. Cette notion a pénétré le vocabulaire de l'administration publique; on utilisera alors, selon les besoins : général, global, d'ensemble, intégral, ministériel. 4, fiche 4, Français, - collectif
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2003-05-27
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Phraseology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- jointly
1, fiche 5, Anglais, jointly
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Phraséologie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- conjointement
1, fiche 5, Français, conjointement
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- en commun 2, fiche 5, Français, en%20commun
correct
- ensemble 2, fiche 5, Français, ensemble
correct
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
- Fraseología
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- conjuntamente
1, fiche 5, Espagnol, conjuntamente
correct
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- colectivamente 1, fiche 5, Espagnol, colectivamente
correct
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2000-05-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Electrical Circuits and Circuit Breakers
- Heating
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- common
1, fiche 6, Anglais, common
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A terminal, connection, leadwire, circuit, or other part of an electrical network which is shared by other parts of the network. 1, fiche 6, Anglais, - common
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Common terminal. 2, fiche 6, Anglais, - common
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
On a flame safeguard control, the terminal and leadwire which are in the circuit for all positions of the firing rate switching circuit. 1, fiche 6, Anglais, - common
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Circuits électriques et coupe-circuits
- Chauffage
Fiche 6, La vedette principale, Français
- commun
1, fiche 6, Français, commun
adjectif
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Qualificatif appliqué à une borne, une connexion, un conducteur, un circuit, ou un sous-ensemble quelconque jouant un rôle dans le fonctionnement de plusieurs autres organes distincts à l'intérieur d'un ensemble. 1, fiche 6, Français, - commun
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Borne commune. 2, fiche 6, Français, - commun
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
En anglais, on dit souvent "common" sans le substantif qu'il devrait qualifier. 1, fiche 6, Français, - commun
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1997-01-29
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- common
1, fiche 7, Anglais, common
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Said of a coin of a particular grade that is readily available, as opposed to scarce or rare: usually, an item regularly available at competitive prices. 1, fiche 7, Anglais, - common
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
See related term: availability. 1, fiche 7, Anglais, - common
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 7, La vedette principale, Français
- commun
1, fiche 7, Français, commun
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Se dit d'une pièce de collection d'une catégorie donnée que l'on peut retrouver plus aisément qu'une pièce considérée peu abondante, et encore plus qu'une pièce rare. 1, fiche 7, Français, - commun
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1994-01-20
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- garden-variety 1, fiche 8, Anglais, garden%2Dvariety
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- commun 1, fiche 8, Français, commun
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- courant 1, fiche 8, Français, courant
- habituel 1, fiche 8, Français, habituel
- ordinaire 1, fiche 8, Français, ordinaire
- banal 1, fiche 8, Français, banal
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1985-08-19
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- collective
1, fiche 9, Anglais, collective
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
In respect of the collective item 1, fiche 9, Anglais, - collective
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 9, La vedette principale, Français
- commun
1, fiche 9, Français, commun
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
En ce qui regarde la rubrique commune 1, fiche 9, Français, - commun
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1983-08-29
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
shared by two or more; united in action, relation or interest; acting together; sharing with someone else. 1, fiche 10, Anglais, - joint
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 10, La vedette principale, Français
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
il vaut mieux garder à l'adjectif français [conjoint] son sens actuel (intimement uni) et employer dans les autres cas, les adjectifs exigés par le sens. La déclaration commune des premiers ministres. [rubrique joindre] 1, fiche 10, Français, - commun
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Urban Studies
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- congregate 1, fiche 11, Anglais, congregate
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
congregate (Organisation des mesures d'urgence) en commun congregate dwelling maison privés d'hébergement congregate lodging facilities locaux d'hébergement en commun 1, fiche 11, Anglais, - congregate
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Urbanisme
Fiche 11, La vedette principale, Français
- en commun 1, fiche 11, Français, en%20commun
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :