TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

COMPOSANTE MANCHETTE [1 fiche]

Fiche 1 1993-04-05

Anglais

Subject field(s)
  • Layout (Graphic Arts)
DEF

A line under the headline which provides a bit more detail to entice the reader to read on.

DEF

A part of a headline containing one or more lines of type, esp. a part that appears below the main part.

Français

Domaine(s)
  • Maquette et mise en page
CONT

Le surtitre de la manchette remodelée [...] informe les lecteurs de l'objectif du budget du gouvernement fédéral : «4,4 milliards à retrancher du déficit fédéral». Le metteur en page a opté pour un dédoublement de l'action publique du ministre des Finances Wilson en le faisant agir dans le titre. D'abord en manchette : «Wilson taxe» [...] Puis, en construisant un titre-affiche qui attribue une autre action budgétaire au ministre : «... et réduit l'indexation...».

OBS

C'était le Petit Niçois, Odette Delorme voyait la manchette en gros caractères : «Du sang-froid», et, en s'appliquant, elle put déchiffrer le sous-titre : «M. Chamberlain adresse un message à Hitler». [Sartre, le Sursis, p. 24]

OBS

Composante d'une manchette : appellation trop générale puisqu'une manchette comporte plusieurs composantes y compris le «sous-titre» et le «surtitre» de manchette.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :