TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CONCORDANCE [18 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-01-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Informatics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- matching
1, fiche 1, Anglais, matching
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A process which is the opposite of classification. The goal is to find the specific object that meets a given pattern rule. 2, fiche 1, Anglais, - matching
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
See also "pattern matching". 3, fiche 1, Anglais, - matching
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Informatique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- appariement
1, fiche 1, Français, appariement
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- couplage 2, fiche 1, Français, couplage
correct
- mise en correspondance 3, fiche 1, Français, mise%20en%20correspondance
correct, nom féminin
- concordance 2, fiche 1, Français, concordance
correct, nom féminin
- assortiment 4, fiche 1, Français, assortiment
correct, nom masculin
- compatibilité 4, fiche 1, Français, compatibilit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Processus par lequel une situation à analyser satisfait un ensemble de critères caractérisant une situation type. 5, fiche 1, Français, - appariement
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Appariement d'expressions dans les schémas d'inférences. La mise en œuvre de schémas d'inférence [...] suppose au préalable la mise en correspondance d'expressions (appelée «appariement» ou «filtrage» voire «pattern matching»). L'appariement est évalué selon une notion prédéfinie de comptabilité entre expressions. 3, fiche 1, Français, - appariement
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
appariement d'expressions, appariement de motifs, appariement structurel, concordance d'images, couplage causal, couplage d'objets, couplage par clôture, couplage par entrées. 2, fiche 1, Français, - appariement
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Le terme «appariement» est plus usité que «concordance» en représentations de connaissances, et «couplage» est le seul employé en théorie des graphes. On dit qu'un terme «s'apparie» avec un autre. Ne pas confondre avec «couplage inter-systèmes» (au sens de raccord). Certains auteurs emploient «identification» et «unification» comme synonyme de «appariement». 2, fiche 1, Français, - appariement
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
appariement, concordance, assortiment, compatibilité de matériels informatiques entre eux. 4, fiche 1, Français, - appariement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-12-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Emergency Management
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- match
1, fiche 2, Anglais, match
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
In order to obtain first matches between AM [ante-mortem] and PM [post-mortem] findings, it is often helpful to prepare a list of special AM and PM key markers for bodies ... In the subsequent individual comparison process, the matches obtained during first matching are collated and checked through individual comparison of the individual AM missing persons file with the corresponding findings in the PM file. 1, fiche 2, Anglais, - match
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Gestion des urgences
Fiche 2, La vedette principale, Français
- concordance
1, fiche 2, Français, concordance
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Pour obtenir des premières correspondances entre les données AM [ante mortem] et PM [post mortem], il est souvent utile d'établir une liste des signes particuliers AM et PM observés sur les corps. [...] Dans le processus suivant, dit de comparaison individuelle, les concordances obtenues au cours du premier rapprochement sont rassemblées et vérifiées grâce à la comparaison du dossier contenant les données AM des personnes disparues avec les données figurant dans le dossier PM correspondant. 1, fiche 2, Français, - concordance
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-07-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Petrography
- Chronology
- Scientific Measurements and Analyses
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- concordance
1, fiche 3, Anglais, concordance
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Agreement of radiometric ages determined by more than one method, agreement being within analytical precision for the determining methods. 1, fiche 3, Anglais, - concordance
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Pétrographie
- Chronologie
- Mesures et analyse (Sciences)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- concordance
1, fiche 3, Français, concordance
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- accord 1, fiche 3, Français, accord
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Souvent, dans une même roche, on peut appliquer plusieurs méthodes fondées sur la radioactivité, à plusieurs espèces minérales séparément, ou encore à la roche entière. Si toutes les dates résultantes sont voisines, on dit qu'il y a «concordance» ou mieux «accord», et on peut admettre que tel est bien l'âge de la solidification de la roche. 1, fiche 3, Français, - concordance
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2007-08-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Biometrics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- one-to-one match
1, fiche 4, Anglais, one%2Dto%2Done%20match
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- one-to-one verification 1, fiche 4, Anglais, one%2Dto%2Done%20verification
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Biometrics is used ... to verify that an individual's identity documents are being presented by the legitimate bearer (this is known as "one-to-one match or verification" )... 2, fiche 4, Anglais, - one%2Dto%2Done%20match
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Biométrie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- concordance un à un
1, fiche 4, Français, concordance%20un%20%C3%A0%20un
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- vérification un à un 2, fiche 4, Français, v%C3%A9rification%20un%20%C3%A0%20un
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La biométrie [est utilisée pour] vérifier que les documents d'identité d'une personne sont bien ceux du titulaire légitime (procédure appelée «concordance un à un») [...] 3, fiche 4, Français, - concordance%20un%20%C3%A0%20un
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Biometría
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- correspondencia uno a uno
1, fiche 4, Espagnol, correspondencia%20uno%20a%20uno
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- autenticación uno a uno 2, fiche 4, Espagnol, autenticaci%C3%B3n%20uno%20a%20uno
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2006-10-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Translation (General)
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- concordantly
1, fiche 5, Anglais, concordantly
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- conformably 2, fiche 5, Anglais, conformably
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Volcanic and sedimentary rocks of the Ventersdorp Supergroup concordantly to unconformably overlie the Witwatersrand Supergroup ... 1, fiche 5, Anglais, - concordantly
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- en concordance
1, fiche 5, Français, en%20concordance
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Les roches volcaniques et sédimentaires du Supergroupe de Ventersdorp reposent en concordance ou en discordance sur les unités du Supergroupe de Witwatersrand [...] 2, fiche 5, Français, - en%20concordance
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2006-09-22
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- match
1, fiche 6, Anglais, match
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Passport Canada. 2, fiche 6, Anglais, - match
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- concordance
1, fiche 6, Français, concordance
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Terminologie en usage à Passeport Canada. 2, fiche 6, Français, - concordance
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2004-06-17
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Software
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- concordance
1, fiche 7, Anglais, concordance
correct, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
An alphabetically ordered list of word forms extracted from a text including the source reference for each item as well as a selectable portion of the text preceding and following the word form in question. 2, fiche 7, Anglais, - concordance
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A concordance usually has the form of a KWIC (keyword in context) concordance or of a sentence concordance. 2, fiche 7, Anglais, - concordance
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Term and definition standardized by ISO. 3, fiche 7, Anglais, - concordance
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Logiciels
Fiche 7, La vedette principale, Français
- concordance
1, fiche 7, Français, concordance
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Liste de formes lexicales classées par ordre alphabétique et extraites d'un texte comprenant la référence source de chaque élément ainsi qu'une portion sélectionnable du texte qui précède et qui suit la forme lexicale concernée. 1, fiche 7, Français, - concordance
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Une concordance se présente généralement sous la forme d'une concordance KWIC (mot-clé dans le contexte) ou d'une concordance de phrase. 1, fiche 7, Français, - concordance
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 7, Français, - concordance
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Soporte lógico (Software)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- concordancia
1, fiche 7, Espagnol, concordancia
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Lista de las palabras principales y frases que aparecen en un documento ordenadas alfabéticamente con referencias a los pasajes en que aparecen o con el contexto actual de cada ocurrencia. 1, fiche 7, Espagnol, - concordancia
Fiche 8 - données d’organisme interne 2003-08-29
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Geology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- conformity
1, fiche 8, Anglais, conformity
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The definitive characteristics of stratiform deposits are: 1. Conformity of chromitite seams to overall igneous layering in differentiated mafic-ultramafic intrusions; 2 Occurrence of cumulus igneous textures. 1, fiche 8, Anglais, - conformity
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Géologie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- concordance
1, fiche 8, Français, concordance
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Les caractéristiques essentielles des gîtes stratiformes sont les suivantes : 1) Concordance des couches de chromitite par rapport à la stratification ignée d'ensemble dans des intrusions mafiques-ultramafiques différenciées. 2) Existence de textures cumulus d'origine ignée. 1, fiche 8, Français, - concordance
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2000-08-10
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Decision-Making Process
- Productivity and Profitability
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- cross referencing
1, fiche 9, Anglais, cross%20referencing
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- cross-referencing 2, fiche 9, Anglais, cross%2Dreferencing
correct
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Processus décisionnel
- Productivité et rentabilité
Fiche 9, La vedette principale, Français
- vérification de concordance
1, fiche 9, Français, v%C3%A9rification%20de%20concordance
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- concordance 2, fiche 9, Français, concordance
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2000-07-19
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Personnel Management (General)
- Job Descriptions
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- coincidence
1, fiche 10, Anglais, coincidence
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Gestion du personnel (Généralités)
- Descriptions d'emplois
Fiche 10, La vedette principale, Français
- concordance
1, fiche 10, Français, concordance
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Dans le domaine de la classification. Il s'agit de la correspondance entre les tâches et fonctions décrites dans l'énoncé de fonctions et celles qui sont effectivement accomplies par l'employé. 2, fiche 10, Français, - concordance
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1998-04-29
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- consistency
1, fiche 11, Anglais, consistency
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Compare to «inconsistency». 2, fiche 11, Anglais, - consistency
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 11, La vedette principale, Français
- cohérence
1, fiche 11, Français, coh%C3%A9rence
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- concordance 1, fiche 11, Français, concordance
correct, nom féminin
- conformité 1, fiche 11, Français, conformit%C3%A9
correct, nom féminin
- correspondance 1, fiche 11, Français, correspondance
correct, nom féminin
- homogénéité 1, fiche 11, Français, homog%C3%A9n%C3%A9it%C3%A9
correct, nom féminin
- uniformité 2, fiche 11, Français, uniformit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
État qui résulte de la présence simultanée d'éléments qui correspondent au même contenu ou qui s'accordent entre eux, qui s'harmonisent. Par exemple, les états financiers contenus dans un document d'information, comme un prospectus ou un rapport annuel, doivent concorder avec les autres renseignements présentés ailleurs dans le même document, ou encore, deux principes comptables qui s'appliquent à une même situation doivent tendre vers le même résultat. 1, fiche 11, Français, - coh%C3%A9rence
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
La concordance qui doit nécessairement exister entre certains documents comptables ou certains comptes pour que la comptabilité soit probante porte le nom de «concordance des comptes». 1, fiche 11, Français, - coh%C3%A9rence
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1996-11-12
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- concordance 1, fiche 12, Anglais, concordance
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- concordance
1, fiche 12, Français, concordance
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Corrélation entre les valeurs respectives d'un même paramètre de la marée en deux lieux généralement voisins. 1, fiche 12, Français, - concordance
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
La concordance n'est valable que si les marées sont semblables ou presque semblables. 1, fiche 12, Français, - concordance
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Mecánica de fluidos e hidráulica (Física)
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- concordancia
1, fiche 12, Espagnol, concordancia
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1996-07-25
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Military Training
- Information Processing (Informatics)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Match
1, fiche 13, Anglais, Match
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The Office of Primary Interest responsible for matching training serial to nominees is inserted under this item. 1, fiche 13, Anglais, - Match
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Used in the context of Individual Training Management Information System (ITMIS). 1, fiche 13, Anglais, - Match
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Concordance
1, fiche 13, Français, Concordance
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Le Bureau de première responsabilité chargé de faire concorder les candidats et le cours d'instruction est inscrit sous cette entrée. 1, fiche 13, Français, - Concordance
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Employé dans le contexte du Système d'information de gestion - Instruction individuelle (SIGII). 1, fiche 13, Français, - Concordance
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1996-07-25
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Military Training
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Match
1, fiche 14, Anglais, Match
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
The Office of Primary Interest responsible for matching training serial to nominees. 1, fiche 14, Anglais, - Match
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Used in the context of Individual Training Management Information System (ITMIS). 1, fiche 14, Anglais, - Match
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Concordance
1, fiche 14, Français, Concordance
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Bureau de première responsabilité chargé de faire concorder les candidats et le cours d'instruction. 1, fiche 14, Français, - Concordance
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Employé dans le contexte du Système d'information de gestion - Instruction individuelle (SIGII). 1, fiche 14, Français, - Concordance
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1991-10-22
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- agreement
1, fiche 15, Anglais, agreement
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 15, La vedette principale, Français
- concordance
1, fiche 15, Français, concordance
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Terme provenant du Glossaire des Pêches et des Océans, 1991. 2, fiche 15, Français, - concordance
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1991-07-29
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- agreement
1, fiche 16, Anglais, agreement
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- concordance
1, fiche 16, Français, concordance
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1986-07-07
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Library Operations
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- concordance 1, fiche 17, Anglais, concordance
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
An alphabetical index of words in a document, each word present in a text being an index entry. 1, fiche 17, Anglais, - concordance
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Exploitation (Bibliothéconomie)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- concordance
1, fiche 17, Français, concordance
nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Index alphabétique des mots d'un texte, fabriqué automatiquement à partir d'un texte original en langage naturel, ou d'un texte indexé manuellement. 1, fiche 17, Français, - concordance
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
- Sociology (General)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- congruence 1, fiche 18, Anglais, congruence
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
the quality or state of according or coinciding. 1, fiche 18, Anglais, - congruence
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
- Sociologie (Généralités)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- convenance
1, fiche 18, Français, convenance
nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- concordance 1, fiche 18, Français, concordance
nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
convenance : caractère de ce qui convient à sa destination. 1, fiche 18, Français, - convenance
Record number: 18, Textual support number: 2 DEF
concordance : le fait de tendre au même effet, au même résultat. 1, fiche 18, Français, - convenance
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :