TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

CONFINEMENT SANS CONTROLE [1 fiche]

Fiche 1 1996-06-06

Anglais

Subject field(s)
  • Waste Management
  • Nuclear Waste Materials

Français

Domaine(s)
  • Gestion des déchets
  • Déchets nucléaires
CONT

[...] s'il paraît tout à fait raisonnable de faire assumer aux générations futures des obligations de contrôle pendant quelques deux cents à trois cents ans, il serait illusoire de compter sur la transmission de nos connaissances et sur la capacité de surveillance au-delà de mille ans : qui pourrait nous les garantir? L'entreposage sous contrôle est donc nécessairement limité dans le temps. Reste le confinement sans contrôle jusqu'à la disparition de la nuisance, quelle que soit sa durée de vie. Là encore, il ne saurait être question de garantir sur des millions, ni même sur des milliers d'années un confinement intégral. Ce qui peut être fait en revanche, c'est maîtriser le passage éventuel des radionucléides à travers le confinement, de manière à en limiter les conséquences pour l'homme et son environnement, en interposant des barrières successives et complémentaires qui freineront les transferts.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gestión de los desechos
  • Desechos nucleares
Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :