TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CONSTATATIONS [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2002-01-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Rules of Court
- Parliamentary Language
- Citizenship and Immigration
- Foreign Trade
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- findings
1, fiche 1, Anglais, findings
correct, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
findings: terminology used by Immigrant and Refugee Board (IRB). 2, fiche 1, Anglais, - findings
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Vocabulaire parlementaire
- Citoyenneté et immigration
- Commerce extérieur
Fiche 1, La vedette principale, Français
- constatations
1, fiche 1, Français, constatations
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- conclusions 2, fiche 1, Français, conclusions
nom féminin, pluriel
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
constatations : recommandation du Comité d'uniformisation des règles de procédure civile dans le cadre du PAJLO. 3, fiche 1, Français, - constatations
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
conclusions : terminologie employée par la Commission de l'immigration et du statut de réfugié (CISR). 4, fiche 1, Français, - constatations
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
- Lenguaje parlamentario
- Ciudadanía e inmigración
- Comercio exterior
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- conclusiones
1, fiche 1, Espagnol, conclusiones
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- constataciones 2, fiche 1, Espagnol, constataciones
nom féminin, pluriel
- resultados 2, fiche 1, Espagnol, resultados
nom masculin, pluriel
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1998-12-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Police
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- police investigation
1, fiche 2, Anglais, police%20investigation
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- investigation 2, fiche 2, Anglais, investigation
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Police
Fiche 2, La vedette principale, Français
- enquête policière
1, fiche 2, Français, enqu%C3%AAte%20polici%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- enquête 2, fiche 2, Français, enqu%C3%AAte
nom féminin
- constatations 3, fiche 2, Français, constatations
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[...] une information, une recherche comportant la réunion de témoignages, de données, d'expériences en vue d'élucider une question douteuse. 2, fiche 2, Français, - enqu%C3%AAte%20polici%C3%A8re
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La police entreprend une enquête. 1, fiche 2, Français, - enqu%C3%AAte%20polici%C3%A8re
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
La police a procédé aux constatations, à une enquête. 2, fiche 2, Français, - enqu%C3%AAte%20polici%C3%A8re
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1990-04-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
- Surveillance and Formalities (Air Transport)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- discussions
1, fiche 3, Anglais, discussions
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
- Contrôles et formalités (Transport aérien)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- constatations
1, fiche 3, Français, constatations
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
rapport d'accidents d'aviation. 1, fiche 3, Français, - constatations
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :