TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CONSTITUTIONNALISATION [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2006-02-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Constitutional Law
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- entrenchment in the Constitution
1, fiche 1, Anglais, entrenchment%20in%20the%20Constitution
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Droit constitutionnel
Fiche 1, La vedette principale, Français
- constitutionnalisation
1, fiche 1, Français, constitutionnalisation
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- inscription dans la constitution 1, fiche 1, Français, inscription%20dans%20la%20constitution
correct, nom féminin
- enchâssement dans la constitution 2, fiche 1, Français, ench%C3%A2ssement%20dans%20la%20constitution
à éviter, calque, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le verbe «enchâsser» et ses dérivés nominal «enchâssement» et participial «enchâssé», employés au figuré au sens d'inscrire des droits, des libertés et des garanties dans un texte sont des calques des métaphores anglaises de «to enshrine» et «to entrench». Le premier fait image religieuse (conserver religieusement) d'où, au figuré, faire partie intégrante de quelque chose, le deuxième, image militaire (fermement cantonné), d'où, au figuré, être solidement implanté, être bien ancré. Malgré le fait que l'emploi de ces termes est répandu dans la phraséologie du droit constitutionnel au Canada, son emploi est largement critiqué par les linguistes. De plus, les dictionnaires consultés n'attestent pas l'usage de ces termes dans le domaine constitutionnel. 3, fiche 1, Français, - constitutionnalisation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2006-02-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Constitutional Law
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- enshrinement in the constitution
1, fiche 2, Anglais, enshrinement%20in%20the%20constitution
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Droit constitutionnel
Fiche 2, La vedette principale, Français
- constitutionnalisation
1, fiche 2, Français, constitutionnalisation
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- inscription dans la constitution 1, fiche 2, Français, inscription%20dans%20la%20constitution
correct, nom féminin
- consécration dans la constitution 1, fiche 2, Français, cons%C3%A9cration%20dans%20la%20constitution
correct, nom féminin
- enchâssement dans la constitution 2, fiche 2, Français, ench%C3%A2ssement%20dans%20la%20constitution
à éviter, calque, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le verbe «enchâsser» et ses dérivés nominal «enchâssement» et participial «enchâssé», employés au figuré au sens d'inscrire des droits, des libertés et des garanties dans un texte sont des calques des métaphores anglaises de «to enshrine» et «to entrench». Le premier fait image religieuse (conserver religieusement) d'où, au figuré, faire partie intégrante de quelque chose, le deuxième, image militaire (fermement cantonné), d'où, au figuré, être solidement implanté, être bien ancré. Malgré le fait que l'emploi de ces termes est répandu dans la phraséologie du droit constitutionnel au Canada, son emploi est largement critiqué par les linguistes. De plus, les dictionnaires consultés n'attestent pas l'usage de ces termes dans le domaine constitutionnel. 3, fiche 2, Français, - constitutionnalisation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1995-02-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Constitutional Law
- Laws and Legal Documents
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- constitutionalization
1, fiche 3, Anglais, constitutionalization
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Droit constitutionnel
- Lois et documents juridiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- constitutionnalisation
1, fiche 3, Français, constitutionnalisation
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :