TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

CONTENANCE [5 fiches]

Fiche 1 2016-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Cargo (Water Transport)
  • Special Water Transport
  • Maritime Law

Français

Domaine(s)
  • Cargaisons (Transport par eau)
  • Transports par bateaux spéciaux
  • Droit maritime
OBS

capacité de chargement : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cargamento (Transporte por agua)
  • Transporte por barcos especiales
  • Derecho marítimo
DEF

El espacio para carga de un barco.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2005-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Maritime Law
CONT

A defendant may, at any time before the action is set down for trial, apply to the court to have the action stayed or dismissed on the ground that ... the plaintiff does not have legal capacity to commence or continue the action ...

Français

Domaine(s)
  • Droit maritime
Terme(s)-clé(s)
  • contenance

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2002-03-20

Anglais

Subject field(s)
  • Loads and Weights (Transport.)
DEF

The actual weight of the contents of a container or cargo of a vehicle, i.e., gross weight less tare weight.

Français

Domaine(s)
  • Poids et charges (Transports)
DEF

Poids réel du contenu d'un emballage ou de la charge d'un véhicule, i.e., le poids brut moins la tare.

OBS

Enviroguide chlore, chap. 4. PEROB.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Peso y carga (Transporte)
Conserver la fiche 3

Fiche 4 1998-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Software
DEF

A structuring relationship for managed objects in which the existence of a managed object is dependent on the existence of a containing managed object.

OBS

object-oriented programming

Français

Domaine(s)
  • Logiciels
DEF

Relation de structuration pour des objets de gestion, dans laquelle l'existence d'un objet de gestion dépend de l'existence d'un objet de gestion le contenant.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1994-09-19

Anglais

Subject field(s)
  • Customs and Excise
OBS

(al. 3(1)a), Brewery Departmental Regulations / Règlement ministériel sur les brasseries)

Français

Domaine(s)
  • Douanes et accise

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :