TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CONTROLE FOURCHETTE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-02-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- range check
1, fiche 1, Anglais, range%20check
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A check in which two limit checks are combined, and where one applies to an upper limit, and the other to a lower limit. 2, fiche 1, Anglais, - range%20check
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
range check: designation and definition standardized by the Canadian Standards Association (CSA); designation standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission (IEC). 3, fiche 1, Anglais, - range%20check
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- contrôle par fourchette
1, fiche 1, Français, contr%C3%B4le%20par%20fourchette
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Contrôle selon lequel sont combinés deux contrôles de valeur limite, l'un portant sur une limite supérieure, et l'autre sur une limite inférieure. 2, fiche 1, Français, - contr%C3%B4le%20par%20fourchette
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
contrôle par fourchette : désignation et définition normalisées par l'Association canadienne de normalisation (CSA); désignation normalisée par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale (CEI). 3, fiche 1, Français, - contr%C3%B4le%20par%20fourchette
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- verificación del alcance
1, fiche 1, Espagnol, verificaci%C3%B3n%20del%20alcance
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-12-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Loans
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- range check
1, fiche 2, Anglais, range%20check
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A calculation of the current month interest based on average interest rates provided by the participating lender as applied to the lender's current postfolio. 1, fiche 2, Anglais, - range%20check
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Fiche 2, La vedette principale, Français
- contrôle par fourchette
1, fiche 2, Français, contr%C3%B4le%20par%20fourchette
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Calcul de l'intérêt pour le mois en cours fait à partir de la moyenne des taux d'intérêts indiqués par le prêteur participant et appliqués à son portefeuille de prêts en cours. 1, fiche 2, Français, - contr%C3%B4le%20par%20fourchette
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :