TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

CONTROLEUR TIR MORTIER [1 fiche]

Fiche 1 2020-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Military Organization
  • Target Acquisition
  • Guns (Land Forces)
  • Infantry
DEF

An observer operating with forward troops and able to adjust mortar fire and other indirect supporting fire and pass back battlefield information.

OBS

mortar fire controller; MFC: designations officially approved by the Army Terminology Panel and the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Organisation militaire
  • Acquisition d'objectif
  • Canons (Forces terrestres)
  • Infanterie
DEF

Observateur se trouvant avec des troupes avancées et qui est en mesure de régler le tir de mortier et le tir d'autres moyens de tir d'appui indirect et de communiquer à l'arrière les informations concernant la situation sur le champ de bataille.

OBS

contrôleur de tir de mortier; CTM : désignations et définition uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre; désignations uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre et par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :