TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
COPEAU [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-06-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Wood Products
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- wood chip
1, fiche 1, Anglais, wood%20chip
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- woodchip 2, fiche 1, Anglais, woodchip
correct
- chip 3, fiche 1, Anglais, chip
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
wood chips: Untreated, raw wood fragments broken or shredded from logs or branch surfaces. 4, fiche 1, Anglais, - wood%20chip
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
wood chip: term and definition extracted from the Plant Health Glossary of Terms of the Canadian Food Inspection Agency. 5, fiche 1, Anglais, - wood%20chip
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Produits du bois
Fiche 1, La vedette principale, Français
- copeau de bois
1, fiche 1, Français, copeau%20de%20bois
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- copeau 2, fiche 1, Français, copeau
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
copeaux de bois : Fragments de bois brut non traité, brisés ou déchiquetés, provenant de grumes ou de branches. 3, fiche 1, Français, - copeau%20de%20bois
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L'industrie de la pâte à papier est une des principales utilisatrices des copeaux de bois. 4, fiche 1, Français, - copeau%20de%20bois
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
copeau : terme normalisé par le Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales. 5, fiche 1, Français, - copeau%20de%20bois
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
copeau de bois : terme et définition extraits du Glossaire de la protection des végétaux de l'Agence canadienne d'inspection des aliments. 6, fiche 1, Français, - copeau%20de%20bois
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Productos madereros
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- viruta
1, fiche 1, Espagnol, viruta
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Hoja delgada de madera, obtenida en el cepillado, preparado de ensamblajes o en el madurado. 2, fiche 1, Espagnol, - viruta
Fiche 2 - données d’organisme interne 2008-10-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Processing of Mineral Products
- Mineral Processing (Metallurgy)
- Petrography
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- sliver
1, fiche 2, Anglais, sliver
correct, voir observation
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Sliver of metamorphic rock. 2, fiche 2, Anglais, - sliver
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
sliver: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 3, fiche 2, Anglais, - sliver
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Préparation des produits miniers
- Minéralurgie (Métallurgie)
- Pétrographie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- éclat
1, fiche 2, Français, %C3%A9clat
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- copeau 2, fiche 2, Français, copeau
voir observation, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Copeau de roche métamorphique. 2, fiche 2, Français, - %C3%A9clat
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
copeau : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 3, fiche 2, Français, - %C3%A9clat
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2008-09-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Geology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- chip
1, fiche 3, Anglais, chip
correct, voir observation
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
chip: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 2, fiche 3, Anglais, - chip
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
Mud chip. 3, fiche 3, Anglais, - chip
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Géologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- copeau
1, fiche 3, Français, copeau
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
copeau : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 2, fiche 3, Français, - copeau
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Copeau de boue. 3, fiche 3, Français, - copeau
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2004-12-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Erosion and Weathering (Geol.)
- Soil Mechanics (Engineering)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- sheet crack
1, fiche 4, Anglais, sheet%20crack
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- sheetcrack 2, fiche 4, Anglais, sheetcrack
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A planar crack attributed to shrinkage of sediment due to dewatering ... 1, fiche 4, Anglais, - sheet%20crack
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
It is commonly parallel to the bedding and filled with sparry calcite or mud. 1, fiche 4, Anglais, - sheet%20crack
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Érosion et corrosion (Géologie)
- Mécanique des sols
Fiche 4, La vedette principale, Français
- copeau
1, fiche 4, Français, copeau
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les «copeaux» plus ou moins déformés et déplacés correspondraient à la desquamation de la surface desséchée du sédiment (sheetcracks). 1, fiche 4, Français, - copeau
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2004-11-15
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Erosion and Weathering (Geol.)
- Petrography
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- sliver
1, fiche 5, Anglais, sliver
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Shear veins in shear zones are typically laminated ... Laminations are defined by thin septa and slivers of altered and foliated wall rocks ... 1, fiche 5, Anglais, - sliver
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Wall rock slivers. 1, fiche 5, Anglais, - sliver
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Érosion et corrosion (Géologie)
- Pétrographie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- copeau
1, fiche 5, Français, copeau
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Les filons de cisaillement dans les zones de cisaillement sont typiquement laminés [...] Les lamines sont définies par de minces cloisons et copeaux des roches encaissantes altérées et foliées [...] 1, fiche 5, Français, - copeau
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2004-06-17
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Machine-Tooling (Metallurgy)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- chip
1, fiche 6, Anglais, chip
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- cutting 2, fiche 6, Anglais, cutting
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Pieces of material removed from a workpiece by cutting tools or by an abrasive medium. 3, fiche 6, Anglais, - chip
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
chip, cutting: terms usually used in the plural. 4, fiche 6, Anglais, - chip
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- chips
- cuttings
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Usinage (Métallurgie)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- copeau
1, fiche 6, Français, copeau
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Terme habituellement utilisé au pluriel. 2, fiche 6, Français, - copeau
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Operación de mecanizado (Metalurgia)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- viruta
1, fiche 6, Espagnol, viruta
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Laminilla combada o cinta a veces muy larga y arrollada en hélice, arrancada a la madera o a los metales por las herramientas de corte. 1, fiche 6, Espagnol, - viruta
Fiche 7 - données d’organisme interne 2004-06-17
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Machine-Tooling (Metallurgy)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- turning 1, fiche 7, Anglais, turning
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Brush for cleaning turnings off machines. 2, fiche 7, Anglais, - turning
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Usinage (Métallurgie)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- tournure
1, fiche 7, Français, tournure
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- pourtour 2, fiche 7, Français, pourtour
nom masculin
- rognure 2, fiche 7, Français, rognure
nom féminin
- copeau 2, fiche 7, Français, copeau
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Copeaux métalliques obtenus quand on travaille au tour, en usinage. 2, fiche 7, Français, - tournure
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Brosses pour l'enlèvement des tournures sur les machines. [Bulletin 35.] 3, fiche 7, Français, - tournure
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Operación de mecanizado (Metalurgia)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- viruta
1, fiche 7, Espagnol, viruta
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2004-04-22
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- chip
1, fiche 8, Anglais, chip
correct, nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- swarf 1, fiche 8, Anglais, swarf
correct, nom
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
For microgroove recordings (16-2/3, 33-1/3 and 45 rpm), the recommended cutting stylus tip radius is .00025 inch or less, and for coarse groove recordings (33-1/3 rpm transcriptions and 78 rpm) the recommended radius is .0015 inch. You can see why a 78 played with an LP stylus sounds so bad! For coarse groove recording, the stylus was often mounted with a slight mechanical bias toward the center of the record. This ensured the thread of cut lacquer material or "chip" would be thrown toward the center of the disc thus avoiding fouling the stylus tip. 2, fiche 8, Anglais, - chip
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
This applies to the cutting of the lacquer original in the phonograph record industry. 3, fiche 8, Anglais, - chip
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- copeau
1, fiche 8, Français, copeau
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Notion applicable à la gravure du disque de laque original. 2, fiche 8, Français, - copeau
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
copeau : terme normalisé par l'AFNOR. 3, fiche 8, Français, - copeau
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Técnicas y equipo audiovisuales
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- viruta
1, fiche 8, Espagnol, viruta
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Wood Sawing
- Wood Products
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- whittling 1, fiche 9, Anglais, whittling
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Sciage du bois
- Produits du bois
Fiche 9, La vedette principale, Français
- copeau
1, fiche 9, Français, copeau
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :