TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CORDOBA [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-08-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Córdoba
1, fiche 1, Anglais, C%C3%B3rdoba
correct, Argentine
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A province of Argentina. 2, fiche 1, Anglais, - C%C3%B3rdoba
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
AR-X: code recognized by ISO. 2, fiche 1, Anglais, - C%C3%B3rdoba
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Córdoba
1, fiche 1, Français, C%C3%B3rdoba
correct, Argentine
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Province de l'Argentine. 2, fiche 1, Français, - C%C3%B3rdoba
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
AR-X : code reconnu par l'ISO. 2, fiche 1, Français, - C%C3%B3rdoba
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-04-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Córdoba
1, fiche 2, Anglais, C%C3%B3rdoba
correct, Colombie
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A department of Colombia. 2, fiche 2, Anglais, - C%C3%B3rdoba
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
CO-COR: code recognized by ISO. 2, fiche 2, Anglais, - C%C3%B3rdoba
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Córdoba
1, fiche 2, Français, C%C3%B3rdoba
correct, Colombie
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Département de la Colombie. 2, fiche 2, Français, - C%C3%B3rdoba
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
CO-COR : code reconnu par l'ISO. 2, fiche 2, Français, - C%C3%B3rdoba
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-06-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Cordoba
1, fiche 3, Anglais, Cordoba
correct, Argentine
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Cordoba
1, fiche 3, Français, Cordoba
correct, Argentine
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Ville d'Argentine, au pied de la sierra de Cordoba. 2, fiche 3, Français, - Cordoba
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Le nom d'une entité habitée adopte le genre se son pseudo-générique, sous-entendu : «la Rome éternelle» (le nom d'une ville); «le Vieux-Montréal» (un nom de quartier). Le nom d'une ville située à l'extérieur du Canada et comprenant un article défini initial, adopte habituellement le genre de cet article : La Haye, Le Caire, La Nouvelle-Orléans. L'accord se fait cependant toujours au singulier, même si un élément du spécifique est pluriel : «(la ville de) Trois-Rivières est située sur (le fleuve) Saint-Laurent.». 3, fiche 3, Français, - Cordoba
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1997-05-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- cordoba
1, fiche 4, Anglais, cordoba
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- C$ 2, fiche 4, Anglais, C%24
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
the basic monetary unit of Nicaragua. 3, fiche 4, Anglais, - cordoba
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Plural: cordobas. 2, fiche 4, Anglais, - cordoba
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
NIC: standardized code for the representation of this currency. 4, fiche 4, Anglais, - cordoba
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 4, La vedette principale, Français
- cordoba
1, fiche 4, Français, cordoba
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- C$ 2, fiche 4, Français, C%24
correct
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Unité monétaire (Nicaragua) 1, fiche 4, Français, - cordoba
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : cordobas. 2, fiche 4, Français, - cordoba
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- NIC
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Política monetaria y mercado de cambios
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- córdoba
1, fiche 4, Espagnol, c%C3%B3rdoba
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
- $C 1, fiche 4, Espagnol, %24C
correct
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Moneda de Nicaragua. Unidad fraccionaria: 100 centavos (oro). 1, fiche 4, Espagnol, - c%C3%B3rdoba
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Plural: córdobas. 1, fiche 4, Espagnol, - c%C3%B3rdoba
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :