TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CORNICHE [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- cornice
1, fiche 1, Anglais, cornice
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
cornice: an item in the "Building Components" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 1, Anglais, - cornice
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- corniche
1, fiche 1, Français, corniche
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
corniche : objet de la classe «Composants du bâtiment» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 1, Français, - corniche
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-02-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- eaves
1, fiche 2, Anglais, eaves
correct, voir observation
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- eave 2, fiche 2, Anglais, eave
correct, voir observation
- eaves overhang 3, fiche 2, Anglais, eaves%20overhang
correct
- roof overhang 4, fiche 2, Anglais, roof%20overhang
correct
- overhang of roof 5, fiche 2, Anglais, overhang%20of%20roof
correct
- overhanging eave 6, fiche 2, Anglais, overhanging%20eave
- eave projection 6, fiche 2, Anglais, eave%20projection
- roof projection 7, fiche 2, Anglais, roof%20projection
- roof protrusion 7, fiche 2, Anglais, roof%20protrusion
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Edge of a roof that projects over an exterior wall. 8, fiche 2, Anglais, - eaves
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Eaves, originally singular, is now understood as plural, and a new singular, eave, is sometimes employed. 9, fiche 2, Anglais, - eaves
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- eves
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- avant-toit
1, fiche 2, Français, avant%2Dtoit
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- avancée de toiture 2, fiche 2, Français, avanc%C3%A9e%20de%20toiture
correct, nom féminin
- débord de toit 3, fiche 2, Français, d%C3%A9bord%20de%20toit
correct, nom masculin
- surplomb du toit 4, fiche 2, Français, surplomb%20du%20toit
correct, nom masculin
- queue-de-vache 2, fiche 2, Français, queue%2Dde%2Dvache
correct, voir observation, nom féminin
- forget 2, fiche 2, Français, forget
correct, voir observation, nom masculin
- corniche 5, fiche 2, Français, corniche
correct, nom féminin, uniformisé
- saillie de toit 6, fiche 2, Français, saillie%20de%20toit
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Partie du toit qui s'avance en saillie sur la façade d'un bâtiment afin d'en éloigner les eaux pluviales. 7, fiche 2, Français, - avant%2Dtoit
Record number: 2, Textual support number: 2 DEF
Ensemble des parties d'un toit qui se trouvent en saillie, en avancée ou en surplomb par rapport au nu de la façade. 2, fiche 2, Français, - avant%2Dtoit
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
queue-de-vache. Chevrons débordant d'une toiture, en saillie sur le nu d'une façade; par extension, désigne l'avancée de toiture correspondante qui forme égout; [...] 2, fiche 2, Français, - avant%2Dtoit
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
corniche : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie. 8, fiche 2, Français, - avant%2Dtoit
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Techos (Elementos de edificios)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- alero
1, fiche 2, Espagnol, alero
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Borde del tejado que sobresale de la pared y sirve para desviar de ella el agua de lluvia. 1, fiche 2, Espagnol, - alero
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-01-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- cornice
1, fiche 3, Anglais, cornice
correct, nom, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- snow cornice 2, fiche 3, Anglais, snow%20cornice
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An overhanging ledge of compacted snow on the leeward side of a snow-covered mountain ridge or cliff edge. 3, fiche 3, Anglais, - cornice
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Wind transported snow has resulted in the formation of cornices on ridges. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.] 4, fiche 3, Anglais, - cornice
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
cornice: term officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee. 5, fiche 3, Anglais, - cornice
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- corniche
1, fiche 3, Français, corniche
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- corniche de neige 2, fiche 3, Français, corniche%20de%20neige
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Accumulation de neige (poussée par le vent) le long d'une crête. 3, fiche 3, Français, - corniche
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La neige transportée par le vent a formé des corniches sur les crêtes. [Exemple entériné par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.] 4, fiche 3, Français, - corniche
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Sur une croupe ou une arête, le vent provoque la formation d'une «corniche», qui prolonge la plaque de neige au vent. Sous l'effet de son poids, elle devient horizontale, puis s'incline vers le bas. Elle finit par casser, à moins, si la pente sous le vent est douce, qu'elle ne vienne s'asseoir sur la plaque sous le vent. 5, fiche 3, Français, - corniche
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
corniche : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche. 6, fiche 3, Français, - corniche
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Geomorfología y geomorfogénesis
- Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- cornisa
1, fiche 3, Espagnol, cornisa
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Parte colgante de un campo de nieve producida por la ventisca de nieve. 2, fiche 3, Espagnol, - cornisa
Fiche 4 - données d’organisme interne 2004-01-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Toponymy
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- ledge
1, fiche 4, Anglais, ledge
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Prominent shelf-like platform exposed on the face of a mountain or cliff. 1, fiche 4, Anglais, - ledge
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Gates Ledge, B.C. 1, fiche 4, Anglais, - ledge
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Few officially named examples; used in B.C. 1, fiche 4, Anglais, - ledge
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
ledge: term and definition validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, fiche 4, Anglais, - ledge
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Toponymie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- corniche
1, fiche 4, Français, corniche
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Saillie naturelle surplombant une pente raide. 2, fiche 4, Français, - corniche
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Corniche aux Goélands, Québec. 2, fiche 4, Français, - corniche
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Attesté au Québec. 2, fiche 4, Français, - corniche
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
corniche : termes et définition uniformisés par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 3, fiche 4, Français, - corniche
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Toponimia
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- cornisa
1, fiche 4, Espagnol, cornisa
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2004-01-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- ledge
1, fiche 5, Anglais, ledge
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A narrow, shelflike ridge or rock protrusion, much longer than high, and usually horizontal, formed in a rock wall or on a cliff face. 2, fiche 5, Anglais, - ledge
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- corniche
1, fiche 5, Français, corniche
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- rebord 2, fiche 5, Français, rebord
nom masculin
- saillie 2, fiche 5, Français, saillie
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Saillie naturelle surplombant un escarpement. 3, fiche 5, Français, - corniche
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Geomorfología y geomorfogénesis
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- cornisa
1, fiche 5, Espagnol, cornisa
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Borde rocoso de los acantilados. 1, fiche 5, Espagnol, - cornisa
Fiche 6 - données d’organisme interne 1999-08-30
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Architecture
- Roofs (Building Elements)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- cornice
1, fiche 6, Anglais, cornice
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
An overhanging moulding at the top of an outside wall which throws water clear off the wall. 2, fiche 6, Anglais, - cornice
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
[The cornice] can be on either an external wall, in which case it is used to throw rainwater clear of the wall below, or an internal wall, where it forms a decorative junction between wall and ceiling. 3, fiche 6, Anglais, - cornice
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Architecture
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- corniche
1, fiche 6, Français, corniche
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Moulure horizontale au haut d'un piédestal, d'une porte, d'une fenêtre ou d'un mur de bâtiment. 2, fiche 6, Français, - corniche
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Les corniches extérieures ont pour fonction d'abriter les parements du mur contre les eaux pluviales. Elles ont un caractère utilitaire, tandis que les corniches intérieures, régnant au-dessous du plafond d'une chambranle ou surmontant une porte, une fenêtre, constituent des ornements. 3, fiche 6, Français, - corniche
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Arquitectura
- Techos (Elementos de edificios)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- cornisa
1, fiche 6, Espagnol, cornisa
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Saliente del borde superior de un muro; término empleado para designar el encuentro entre el tejado y los hastiales. 2, fiche 6, Espagnol, - cornisa
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :