TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CORRECTION [17 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-09-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Weapon Systems (Land Forces)
- Weapon Systems (Naval Forces)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- correction
1, fiche 1, Anglais, correction
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
When firing, any change in firing data to bring the mean point of impact or burst closer to the target. 2, fiche 1, Anglais, - correction
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
correction: designation and definition standardized by NATO. 3, fiche 1, Anglais, - correction
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Systèmes d'armes (Forces terrestres)
- Systèmes d'armes (Forces navales)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- correction
1, fiche 1, Français, correction
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
En conduite de tir, toute modification apportée aux données de tir de façon à amener le point moyen des impacts ou des éclatements plus près de l'objectif. 2, fiche 1, Français, - correction
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
correction : désignation et définition normalisées par l'OTAN; désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 1, Français, - correction
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Sistemas de armas (Ejército de tierra)
- Sistemas de armas (Fuerzas navales)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- corrección
1, fiche 1, Espagnol, correcci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
En artillería y fuego de apoyo naval, toda modificación de los datos de tiro que se realiza con objeto de aproximar el centro de impactos o de explosiones al objetivo. 1, fiche 1, Espagnol, - correcci%C3%B3n
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-05-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Algebra
- Metrology and Units of Measure
- Scientific Measurements and Analyses
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- correction
1, fiche 2, Anglais, correction
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A value added algebraically to the uncorrected result of a measurement to compensate for systematic error. 2, fiche 2, Anglais, - correction
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The correction is equal to the negative of the estimated systematic error. 2, fiche 2, Anglais, - correction
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Since the systematic error cannot be known perfectly, the correction cannot be complete. 2, fiche 2, Anglais, - correction
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
correction: term and definition standardized by ISO in 2014. 3, fiche 2, Anglais, - correction
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Algèbre
- Unités de mesure et métrologie
- Mesures et analyse (Sciences)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- correction
1, fiche 2, Français, correction
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Valeur ajoutée algébriquement au résultat brut d'un mesurage pour compenser une erreur systématique. 2, fiche 2, Français, - correction
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La correction est égale à l'opposé de l'erreur systématique estimée. 3, fiche 2, Français, - correction
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Étant donné que l'erreur systématique ne peut pas être connue parfaitement, la correction ne peut être complète. 3, fiche 2, Français, - correction
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
correction : terme normalisé par l'AFNOR en 1984; terme et définition normalisés par l'ISO en 2014. 4, fiche 2, Français, - correction
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Álgebra
- Metrología y unidades de medida
- Medición y análisis (Ciencias)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- corrección
1, fiche 2, Espagnol, correcci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Cambio que se introduce en el resultado de una medición para tener en cuenta cualquier error conocido y así obtener una aproximación de mayor exactitud. 1, fiche 2, Espagnol, - correcci%C3%B3n
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-11-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Accounting
- Government Accounting
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- adjustment
1, fiche 3, Anglais, adjustment
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Comptabilité
- Comptabilité publique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- correction
1, fiche 3, Français, correction
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- redressement 2, fiche 3, Français, redressement
correct, voir observation, nom masculin
- rectification 1, fiche 3, Français, rectification
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Procédure mise en œuvre en vue de rectifier une erreur commise, par exemple, lors de l'enregistrement d'une opération. 3, fiche 3, Français, - correction
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
En France et en Belgique, le terme «redressement» s'emploie notamment dans le contexte de la rectification d'erreurs découvertes par l'Administration fiscale. 3, fiche 3, Français, - correction
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-10-03
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- IT Security
- Software
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- correctness
1, fiche 4, Anglais, correctness
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The extent to which software meets its specified requirements, user expectations and is free from design defects and from coding defects; that is, fault free. 2, fiche 4, Anglais, - correctness
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
correctness: term and definition standardized by the Institute of Electrical and Electronics Engineers (IEEE). 3, fiche 4, Anglais, - correctness
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Logiciels
Fiche 4, La vedette principale, Français
- exactitude
1, fiche 4, Français, exactitude
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- correction 2, fiche 4, Français, correction
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Qualité qui indique dans quelle mesure le logiciel est conforme aux exigences spécifiées, répond aux désirs de l'utilisateur et est exempt de défauts de conception et de programmation, c'est-à-dire parfaitement au point. 3, fiche 4, Français, - exactitude
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
- Soporte lógico (Software)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- corrección
1, fiche 4, Espagnol, correcci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- correctitud 1, fiche 4, Espagnol, correctitud
à éviter, anglicisme, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-08-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Radiotelephony
- Air Traffic Control
- Telecommunications Transmission
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Correction
1, fiche 5, Anglais, Correction
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
An expression used in radiocommunication meaning "An error has been made in this transmission (or in the message indicated). The correct version is..." 1, fiche 5, Anglais, - Correction
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Correction: term and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 2, fiche 5, Anglais, - Correction
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Radiotéléphonie
- Circulation et trafic aériens
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Correction
1, fiche 5, Français, Correction
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Expression utilisée en radiocommunications signifiant : «Une erreur a été commise dans cette transmission (ou le message indiqué). Le message correct est...» 1, fiche 5, Français, - Correction
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Correction : terme et définition normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 2, fiche 5, Français, - Correction
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Radiotelefonía
- Control de tránsito aéreo
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- Corrección
1, fiche 5, Espagnol, Correcci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-05-02
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Vocabulary of the Terminology Bank
- Information Processing (Informatics)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- correction
1, fiche 6, Anglais, correction
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A transaction in a terminology database which, contrary to a modification, involves only the appearance of a record. 1, fiche 6, Anglais, - correction
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The removal of a typographical error is an example of a correction. 2, fiche 6, Anglais, - correction
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Vocabulaire de la Banque de terminologie
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- correction
1, fiche 6, Français, correction
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Transaction terminologique qui, à la différence de la modification, touche seulement à la forme d'une fiche. 1, fiche 6, Français, - correction
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
L'élimination d'une erreur typographique est un exemple de correction. 2, fiche 6, Français, - correction
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario del banco de terminología
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- corrección
1, fiche 6, Espagnol, correcci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Operación realizada en una base de datos terminológicos que, a diferencia de la modificación, sólo afecta la forma de una ficha. 1, fiche 6, Espagnol, - correcci%C3%B3n
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Ejemplo de correcciones son las erratas. 1, fiche 6, Espagnol, - correcci%C3%B3n
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-03-06
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Audio Technology
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- equalization
1, fiche 7, Anglais, equalization
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- EQ 2, fiche 7, Anglais, EQ
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The process of modifying the amplitude/frequency response in a recording and reproducing system to produce flat overall characteristics, minimize noise or give an artistic effect. 2, fiche 7, Anglais, - equalization
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Électroacoustique
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- égalisation
1, fiche 7, Français, %C3%A9galisation
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Procédé de modification de la courbe de réponse en fréquence d'un appareil d'enregistrement ou de lecture pour corriger des défauts ou créer des effets spéciaux. 2, fiche 7, Français, - %C3%A9galisation
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- correction
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Electroacústica
- Técnicas y equipo audiovisuales
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- ecualización
1, fiche 7, Espagnol, ecualizaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- compensación 1, fiche 7, Espagnol, compensaci%C3%B3n
nom féminin
- igualación 1, fiche 7, Espagnol, igualaci%C3%B3n
nom féminin
- corrección 1, fiche 7, Espagnol, correcci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Corrección de la respuesta en frecuencia de un dispositivo o sistema electrónico. 1, fiche 7, Espagnol, - ecualizaci%C3%B3n
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-03-01
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Orthoses
- The Eye
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- correction
1, fiche 8, Anglais, correction
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Orthèses
- Oeil
Fiche 8, La vedette principale, Français
- correction
1, fiche 8, Français, correction
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Prescription concernant les verres de lunettes ou lentilles de contact destinés à compenser une amétropie. 2, fiche 8, Français, - correction
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Source MVISI-F : Le nouveau dictionnaire de la vision par Michel Millodot, Médiacom Vision Éditeur, 1997. 3, fiche 8, Français, - correction
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2010-11-17
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Military Communications
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- correction
1, fiche 9, Anglais, correction
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A communication proword used to indicate that an error has been made in the transmission of a message and that the correct data will follow. 1, fiche 9, Anglais, - correction
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
correction: this term must be written in capital letters in Canadian Forces documents. 2, fiche 9, Anglais, - correction
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Transmissions militaires
Fiche 9, La vedette principale, Français
- correction
1, fiche 9, Français, correction
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Mot utilisé en procédure transmission pour signaler qu'une erreur a été faite dans la transmission d'un message et que la rectification suit. 1, fiche 9, Français, - correction
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
correction : ce terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes. 2, fiche 9, Français, - correction
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
correction : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 9, Français, - correction
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Comunicaciones militares
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- corrección
1, fiche 9, Espagnol, correcci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Palabra empleada en las transmisiones para indicar que se ha cometido un error en un mensaje y que a continuación se dan los nuevos datos. 1, fiche 9, Espagnol, - correcci%C3%B3n
Fiche 10 - données d’organisme interne 2006-01-26
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- remediation
1, fiche 10, Anglais, remediation
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Terminology of the Year 2000 Bug 2, fiche 10, Anglais, - remediation
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 10, La vedette principale, Français
- correction
1, fiche 10, Français, correction
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Terminologie du bogue de l'an 2000 2, fiche 10, Français, - correction
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2005-01-03
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Publication and Bookselling
- Information Processing (Informatics)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- alteration
1, fiche 11, Anglais, alteration
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
[The changes] in the text or in the disposition of type in a composed form. 2, fiche 11, Anglais, - alteration
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Édition et librairie
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- correction
1, fiche 11, Français, correction
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- modification 2, fiche 11, Français, modification
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Edición y venta de libros
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- alteración
1, fiche 11, Espagnol, alteraci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- modificación 1, fiche 11, Espagnol, modificaci%C3%B3n
correct, nom féminin
- corrección 2, fiche 11, Espagnol, correcci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
corrección: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 11, Espagnol, - alteraci%C3%B3n
Fiche 12 - données d’organisme interne 2001-03-23
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Quality Control (Management)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- correction
1, fiche 12, Anglais, correction
correct, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Action to eliminate a detected nonconformity. 1, fiche 12, Anglais, - correction
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
1. A correction can be made in conjunction with a corrective action. 2. A correction can be, for example, rework or regrade. 1, fiche 12, Anglais, - correction
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Term and definition standardized by ISO in 2000. 2, fiche 12, Anglais, - correction
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Contrôle de la qualité (Gestion)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- correction
1, fiche 12, Français, correction
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Action visant à éliminer une non-conformité détectée. 1, fiche 12, Français, - correction
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
1. Une correction peut être menée conjointement avec une action corrective. 2. Une correction peut être par exemple une reprise ou un reclassement. 1, fiche 12, Français, - correction
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Terme et définition normalisés par l'ISO en 2000. 2, fiche 12, Français, - correction
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2000-11-21
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- correction
1, fiche 13, Anglais, correction
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- market correction 2, fiche 13, Anglais, market%20correction
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A short and sharp reversal, usually downwards, in the price of an individual share or shares in general. Corrections usually occur during any long-term move upwards or downwards, as share prices seldom move straight up or down. 3, fiche 13, Anglais, - correction
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- price correction
- correction of prices
- stock correction
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 13, La vedette principale, Français
- correction
1, fiche 13, Français, correction
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- correction des cours 2, fiche 13, Français, correction%20des%20cours
correct, proposition, nom féminin
- rectification 3, fiche 13, Français, rectification
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
L'investisseur désirait conserver les actions à cause de leur potentiel à long terme mais s'inquiétait de la possibilité d'une correction au cours de l'été prévue par beaucoup d'analystes. 4, fiche 13, Français, - correction
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- correction technique
- rectification des cours
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1998-05-21
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Optics
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- correction
1, fiche 14, Anglais, correction
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Optique
Fiche 14, La vedette principale, Français
- correction
1, fiche 14, Français, correction
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Processus par lequel on réduit au minimum les aberrations d'un système optique. 1, fiche 14, Français, - correction
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Source MVISI-F : Le nouveau dictionnaire de la vision par Michel Millodot, Médiacom Vision Éditeur, 1997. 2, fiche 14, Français, - correction
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1996-08-14
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Prosthetic Dentistry
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- adjustment 1, fiche 15, Anglais, adjustment
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A modification made upon a denture, or upon the teeth of a denture, after it has been completed and inserted in the mouth. 1, fiche 15, Anglais, - adjustment
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Dentisterie prothétique
Fiche 15, La vedette principale, Français
- correction
1, fiche 15, Français, correction
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Si toutes les corrections ont été soigneusement exécutées [...] la prothèse devra [...] paraître s'intégrer au sein des structures neuro-articulaires. 1, fiche 15, Français, - correction
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1996-08-14
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- adjustment
1, fiche 16, Anglais, adjustment
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- ajustement
1, fiche 16, Français, ajustement
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- rajustement 1, fiche 16, Français, rajustement
correct, nom masculin
- correction 1, fiche 16, Français, correction
correct, nom féminin
- redressement 1, fiche 16, Français, redressement
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1980-07-15
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Photography
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- camera movements
1, fiche 17, Anglais, camera%20movements
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
[corrective) camera movements) Professional cameras are designed to permit adjustments such as the following, which see: Back Lateral Shift, Back Swing, Back Tilt, Front Lateral Shift, Front Swing, Front Tilt, Rising Front. 1, fiche 17, Anglais, - camera%20movements
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- corrective camera movements
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Photographie
Fiche 17, La vedette principale, Français
- correction 1, fiche 17, Français, correction
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Les appareils photographiques professionnels sont conçus pour permettre des réglages correctifs tels que décentrement et bascule du dos et de l'objectif. 1, fiche 17, Français, - correction
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :