TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

CPT [7 fiches]

Fiche 1 2022-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Lexicology, Lexicography, Terminology
  • Translation and Interpretation
OBS

A committee composed of representatives from federal, provincial and territorial governments as well as academia and industry to discuss terminology issues.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Lexicologie, lexicographie et terminologie
  • Traduction et interprétation
OBS

Comité créé dans le but de discuter de questions terminologiques et composé de représentants des gouvernements fédéral, provinciaux et territoriaux, ainsi que du milieu universitaire et de l’industrie.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités nacionales canadienses
  • Lexicología, lexicografía y terminología
  • Traducción e interpretación
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2021-06-30

Anglais

Subject field(s)
  • Military Organization
  • Military Exercises
DEF

A team responsible for the detailed planning, coordination and preparation of an exercise or an operation.

OBS

core planning team; CPT: designations and definition standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Organisation militaire
  • Exercices militaires
DEF

Équipe responsable de la planification, la coordination et la préparation détaillées d'un exercice ou d'une opération.

OBS

équipe principale de planification; CPT : désignations et définition normalisées par l'OTAN.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organización militar
  • Ejercicios militares
DEF

Equipo compuesto por representantes de dos o más Mandos nacionales o de la OTAN responsables de la elaboración de una orden de ejercicios, de acuerdo con las especificaciones y directivas de planeamiento existentes.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2015-08-13

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade
  • Transport of Goods
  • Cargo (Water Transport)
  • Transportation Insurance
CONT

"carriage paid to" means that the seller delivers the goods to the carrier nominated by him but the seller must in addition pay the cost of carriage necessary to bring the goods to the named destination. This means that the buyer bears all risks and any other costs occurring after the goods have been so delivered. "carrier" means any person who, in a contract of carriage, undertakes to perform or to procure the performance of transport, by rail, road, air, sea, inland waterway or by a combination of such modes. If subsequent carriers are used for the carriage to the agreed destination, the risk passes when the goods have been delivered to the first carrier. The CPT term requires the seller to clear the goods for export. This term may be used irrespective of the mode of transport including multimodal transport.

OBS

carriage paid to: term (Incoterm 2000) standardized by the International Chamber of Commerce (ICC) and the Canadian General Standard Board (CGSB).

OBS

CPT: abbreviation (Incoterm 2000) standardized by the International Chamber of Commerce (ICC).

OBS

Expression followed by the named place of destination.

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
  • Transport de marchandises
  • Cargaisons (Transport par eau)
  • Assurance transport
DEF

Condition de livraison selon laquelle le vendeur s'oblige à supporter les coûts et le fret nécessaire pour le transport de la marchandise jusqu'à la destination convenue, mais où les risques de perte de marchandise et de dommages causés à celle-ci sont transférés du vendeur à l'acheteur quand la marchandise est remise au transporteur, y compris le risque de coûts supplémentaires nés d'événements intervenant après que la marchandise a été livrée au transporteur.

CONT

«port payé jusqu'à» signifie que le vendeur a dûment livré dès lors qu'il a mis la marchandise à la disposition du transporteur nommé par ses soins; cependant le vendeur doit en outre payer les frais de transport pour l'acheminement de la marchandise jusqu'au lieu de destination convenu. Il s'ensuit que l'acheteur doit assumer tous les risques et tous les autres frais encourus par la marchandise postérieurement à sa livraison comme indiqué ci-dessus. Le mot «transporteur» désigne toute personne qui s'engage, en vertu d'un contrat de transport, à effectuer ou à faire effectuer un transport par rail, route, air, mer, voies navigables intérieures ou par une combinaison de ces divers modes. En cas de recours à des transporteurs successifs pour assurer le transport jusqu'au lieu de destination convenu, le risque est transféré dès la remise de la marchandise au premier transporteur. Le terme CPT exige que le vendeur dédouane la marchandise à l'exportation. Ce terme peut être utilisé quel que soit le mode de transport y compris en transport multimodal.

OBS

port payé jusqu'à : terme (Incoterm 2000) normalisé par la Chambre de commerce internationale (CCI) et par l'Office des normes générales du Canada (ONGC).

OBS

CPT : abréviation (Incoterm 2000) normalisée par la Chambre de commerce internationale (CCI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comercio exterior
  • Transporte de mercancías
  • Cargamento (Transporte por agua)
  • Seguro de transporte
DEF

El precio del transporte puede ser pagado indistintamente por el expedidor o por el destinatario. Si ha sido cancelado en el momento del envío, se dice que el porte está pagado.

OBS

El lugar de destino convenido frecuentemente sigue esta expresión.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2012-02-29

Anglais

Subject field(s)
  • Respiratory System
DEF

The volume of air in the fully inflated lung.

Français

Domaine(s)
  • Appareil respiratoire
DEF

Capacité vitale du poumon augmentée du volume résiduel.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2005-01-21

Anglais

Subject field(s)
  • Market Prices
  • Electronic Commerce
CONT

CPL is the cost of an advertised item obtained in relation to the number of Internet surfers who have made at least one transaction.

Français

Domaine(s)
  • Prix (Commercialisation)
  • Commerce électronique
CONT

Le CPT calcule le coût d'un élément publicitaire par rapport au nombre d'internautes ayant effectué au moins une transaction.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Precios (Comercialización)
  • Comercio electrónico
Conserver la fiche 5

Fiche 6 1993-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Advertising
  • Tourism

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Publicité
  • Tourisme
OBS

Source(s): Lexique de la terminologie d'ISTC [Industrie, Sciences et Technologie Canada] - Tourisme (Avril 1993).

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1985-01-04

Anglais

Subject field(s)
  • Military (General)
OBS

TPC number.

Français

Domaine(s)
  • Militaire (Généralités)
OBS

Source : A-LM-158.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :