TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

CRANE [2 fiches]

Fiche 1 2022-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Morphology and General Physiology
  • Bones and Joints
Universal entry(ies)
cranium
latin
A02.1.00.001
code de système de classement, voir observation
DEF

The bony case ... enclosing the brain of man or other vertebrate animals.

OBS

cranium: term derived from the Terminologia Anatomica.

OBS

A02.1.00.001: Terminologia Anatomica identifying number.

Français

Domaine(s)
  • Morphologie et physiologie générale
  • Os et articulations
Entrée(s) universelle(s)
cranium
latin
A02.1.00.001
code de système de classement, voir observation
DEF

Boîte osseuse renfermant l'encéphale, chez l'être humain et les vertébrés.

OBS

crâne : terme dérivé de la Terminologia Anatomica.

OBS

A02.1.00.001 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2004-01-14

Anglais

Subject field(s)
  • Paleontology
CONT

The head skeleton is a mixture of three groups of elements that are distinct in certain lower vertebrates, but become confusingly united and mixed in other vertebrates. These are (1) the "chondrocranium", (2) the "visceral skeleton" ..., and (3) associated "dermal bones".

Français

Domaine(s)
  • Paléontologie
CONT

[...] les parties constituantes du [squelette céphalique, où] crâne, [le neurocrâne et le splanchnocrâne] conservent le mieux leur individualité [chez les Vertébrés inférieurs.]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Paleontología
DEF

Estructura ósea o cartilaginosa que forma la cabeza de los vertebrados y aloja en su interior el encéfalo.

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :