TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CRSI [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-05-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Medical and Hospital Organization
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Council on Nursing Resources 1, fiche 1, Anglais, Council%20on%20Nursing%20Resources
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Conseil sur les ressources en soins infirmiers
1, fiche 1, Français, Conseil%20sur%20les%20ressources%20en%20soins%20infirmiers
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- CRSI 1, fiche 1, Français, CRSI
nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2009-09-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- nursing outcomes classification
1, fiche 2, Anglais, nursing%20outcomes%20classification
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- NOC 1, fiche 2, Anglais, NOC
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- nursing outcome classification 2, fiche 2, Anglais, nursing%20outcome%20classification
correct
- NOC 3, fiche 2, Anglais, NOC
correct
- NOC 3, fiche 2, Anglais, NOC
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A classification system which describes patient outcomes sensitive to nursing intervention. 1, fiche 2, Anglais, - nursing%20outcomes%20classification
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- classification des résultats de soins infirmiers
1, fiche 2, Français, classification%20des%20r%C3%A9sultats%20de%20soins%20infirmiers
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- CRSI 2, fiche 2, Français, CRSI
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Procedimientos diagnósticos (Medicina)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- clasificación de resultados de enfermería
1, fiche 2, Espagnol, clasificaci%C3%B3n%20de%20resultados%20de%20enfermer%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
- CRE 2, fiche 2, Espagnol, CRE
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La CRE [clasificación de resultados de enfermería] proporciona un lenguaje estandarizado para los resultados que pueden medirse a lo largo de todo el proceso asistencial continuo, a la vez que aporta información esencial necesaria para que los médicos consigan la continuidad y para evaluar la rentabilidad de los cuidados. 3, fiche 2, Espagnol, - clasificaci%C3%B3n%20de%20resultados%20de%20enfermer%C3%ADa
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-11-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Real Estate
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Regional Real Property Services Committee
1, fiche 3, Anglais, Regional%20Real%20Property%20Services%20Committee
non officiel
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- RRPSC 1, fiche 3, Anglais, RRPSC
non officiel
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Source(s): Regional Director, Quality and Evaluation, PWGSC [Public Works and Government Services Canada], Montreal. 1, fiche 3, Anglais, - Regional%20Real%20Property%20Services%20Committee
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Immobilier
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Comité régional des Services immobiliers
1, fiche 3, Français, Comit%C3%A9%20r%C3%A9gional%20des%20Services%20immobiliers
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- CRSI 1, fiche 3, Français, CRSI
nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1996-02-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Telephone Facilities
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Stentor Resource Centre Inc.
1, fiche 4, Anglais, Stentor%20Resource%20Centre%20Inc%2E
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Stentor Resource Centre
- Stentor Resource Centre Incorporated
- SRCI
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Installations (Téléphonie)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Centre de ressources Stentor Inc.
1, fiche 4, Français, Centre%20de%20ressources%20Stentor%20Inc%2E
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- CRSI
- Centre de ressources Stentor
- Centre de ressources Stentor Incorporée
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1995-11-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Concrete Reinforcing Steel Institute
1, fiche 5, Anglais, Concrete%20Reinforcing%20Steel%20Institute
correct, États-Unis
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- CRSI 1, fiche 5, Anglais, CRSI
correct, États-Unis
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Western Concrete Reinforcing Steel Institute 1, fiche 5, Anglais, Western%20Concrete%20Reinforcing%20Steel%20Institute
ancienne désignation, correct, États-Unis
- Fusion Bonded Coaters Association 1, fiche 5, Anglais, Fusion%20Bonded%20Coaters%20Association
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Absorbed: (1979) Western Concrete Reinforcing Steel Institute; (1985) Fusion Bonded Coaters Association 1, fiche 5, Anglais, - Concrete%20Reinforcing%20Steel%20Institute
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Concrete Reinforcing Steel Institute
1, fiche 5, Français, Concrete%20Reinforcing%20Steel%20Institute
correct, États-Unis
Fiche 5, Les abréviations, Français
- CRSI 1, fiche 5, Français, CRSI
correct, États-Unis
Fiche 5, Les synonymes, Français
- Western Concrete Reinforcing Steel Institute 1, fiche 5, Français, Western%20Concrete%20Reinforcing%20Steel%20Institute
ancienne désignation, correct, États-Unis
- Fusion Bonded Coaters Association 1, fiche 5, Français, Fusion%20Bonded%20Coaters%20Association
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1991-09-01
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Informatics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Information Systems Steering Committee 1, fiche 6, Anglais, Information%20Systems%20Steering%20Committee
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Informatique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Comité de régie des systèmes informatiques
1, fiche 6, Français, Comit%C3%A9%20de%20r%C3%A9gie%20des%20syst%C3%A8mes%20informatiques
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- CRSI 1, fiche 6, Français, CRSI
nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
- Comité directeur des systèmes d'information 2, fiche 6, Français, Comit%C3%A9%20directeur%20des%20syst%C3%A8mes%20d%27information
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Source : BVG [Bureau du vérificateur général]. 1, fiche 6, Français, - Comit%C3%A9%20de%20r%C3%A9gie%20des%20syst%C3%A8mes%20informatiques
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Source pour «Comité directeur des systèmes d'information» : DSTM [Direction des services de traduction ministériels], Communications. 2, fiche 6, Français, - Comit%C3%A9%20de%20r%C3%A9gie%20des%20syst%C3%A8mes%20informatiques
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1986-08-01
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Position Titles
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Regional Chief, Computer Services 1, fiche 7, Anglais, Regional%20Chief%2C%20Computer%20Services
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de postes
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Chef régional des services informatiques 1, fiche 7, Français, Chef%20r%C3%A9gional%20des%20services%20informatiques
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1985-02-22
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Real Estate
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Regional Realty Strategy Committee 1, fiche 8, Anglais, Regional%20Realty%20Strategy%20Committee
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Immobilier
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Comité régional de stratégie immeuble
1, fiche 8, Français, Comit%C3%A9%20r%C3%A9gional%20de%20strat%C3%A9gie%20immeuble
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- CRSI 1, fiche 8, Français, CRSI
nom masculin
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :