TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

DAFFY [2 fiches]

Fiche 1 2013-09-03

Anglais

Subject field(s)
  • Roller Skating and Skateboarding
CONT

To execute a "daffy" two boards are needed. Basically a daffy is a combination of a one-foot tail wheelie and a one-foot nose wheelie. The rider does a one-foot nose wheelie on one board and a one-foot tail wheelie on the other. When performed properly it is extremely impressive.

Français

Domaine(s)
  • Patin à roulettes et planche à roulettes
DEF

Figure consistant à se mouvoir sur deux planches, les pieds placés de manière à soulever l'avant de l'une et l'arrière de l'autre.

CONT

Le daffy fait partie de la catégorie des figures de free-style que l'on exécute avec deux planches, une sous chaque pied.

OBS

La position des planches rappelle les deux pattes d'un canard (Allusion à "Daffy Duck" personnage de Walt Disney).

OBS

daffy : anglicisme au Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2010-02-03

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Cinematography

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Cinématographie
OBS

Personnage de dessins animés produits par la société Warner Bros.

OBS

Renseignement communiqué par M. Michel Lecourt de la société Warner Columbia (France).

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :