TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DB [13 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-08-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Acoustics (Physics)
- Audio Technology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- decibel
1, fiche 1, Anglais, decibel
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- dB 2, fiche 1, Anglais, dB
correct, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
... a unit used to measure sound intensity and other physical quantities. 3, fiche 1, Anglais, - decibel
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A decibel is one tenth of a bel (B), a unit named after Graham Bell, the inventor of the telephone. 3, fiche 1, Anglais, - decibel
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
decibel; dB: designations standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 4, fiche 1, Anglais, - decibel
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Acoustique (Physique)
- Électroacoustique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- décibel
1, fiche 1, Français, d%C3%A9cibel
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- dB 2, fiche 1, Français, dB
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[...] unité utilisée pour mesurer l'intensité des sons et celle d'autres grandeurs physiques. 3, fiche 1, Français, - d%C3%A9cibel
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
En acoustique, les niveaux de pression, les niveaux d'intensité, les niveaux de puissance et les isolements sont mesurés en décibels. 4, fiche 1, Français, - d%C3%A9cibel
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Un décibel équivaut à un dixième de bel (B), une unité qui doit son nom à Graham Bell, l'inventeur du téléphone. 3, fiche 1, Français, - d%C3%A9cibel
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
décibel : désignation normalisée par l'Association française de normalisation (AFNOR). 5, fiche 1, Français, - d%C3%A9cibel
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Acústica (Física)
- Electroacústica
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- decibel
1, fiche 1, Espagnol, decibel
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- decibelio 2, fiche 1, Espagnol, decibelio
correct, nom masculin
- dB 2, fiche 1, Espagnol, dB
correct, nom masculin
- dB 2, fiche 1, Espagnol, dB
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[...] unidad que se utiliza para medir la intensidad del sonido y otras magnitudes físicas. 3, fiche 1, Espagnol, - decibel
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Un decibelio es la décima parte de un belio (B), unidad que recibe su nombre por Graham Bell, el inventor del teléfono. 3, fiche 1, Espagnol, - decibel
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-04-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Military Organization
- Armour
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- armoured division
1, fiche 2, Anglais, armoured%20division
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- AD 2, fiche 2, Anglais, AD
correct, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- armd div 3, fiche 2, Anglais, armd%20div
correct, uniformisé
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
armoured division; armd div: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 2, Anglais, - armoured%20division
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
armoured division; AD: designations standardized by NATO. 4, fiche 2, Anglais, - armoured%20division
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- armored division
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Arme blindée
Fiche 2, La vedette principale, Français
- division blindée
1, fiche 2, Français, division%20blind%C3%A9e
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- DB 2, fiche 2, Français, DB
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
division blindée; DB : désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, fiche 2, Français, - division%20blind%C3%A9e
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
division blindée; DB : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 2, Français, - division%20blind%C3%A9e
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-04-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Military Materiel Management
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- base depot
1, fiche 3, Anglais, base%20depot
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- BD 2, fiche 3, Anglais, BD
correct, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
base depot; BD: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 3, Anglais, - base%20depot
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- dépôt de base
1, fiche 3, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20base
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- DB 2, fiche 3, Français, DB
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
dépôt de base; DB : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, fiche 3, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20base
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-09-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Data Banks and Databases
- Information Processing (Informatics)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- database
1, fiche 4, Anglais, database
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- DB 2, fiche 4, Anglais, DB
correct, normalisé
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- data base 3, fiche 4, Anglais, data%20base
correct, uniformisé
- DB 4, fiche 4, Anglais, DB
correct, uniformisé
- DB 4, fiche 4, Anglais, DB
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A collection of data organized according to a conceptual structure describing the characteristics of these data and the relationships among their corresponding entities, supporting one or more application areas. 5, fiche 4, Anglais, - database
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
database; DB: term and definition standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission]; term and abbreviation standardized by CSA International. 6, fiche 4, Anglais, - database
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
data base; DB: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 7, fiche 4, Anglais, - database
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Banques et bases de données
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- base de données
1, fiche 4, Français, base%20de%20donn%C3%A9es
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
- BD 2, fiche 4, Français, BD
correct, nom féminin, normalisé
- BDD 3, fiche 4, Français, BDD
correct, nom féminin
- DB 4, fiche 4, Français, DB
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de données, qui est organisé selon une structure conceptuelle décrivant les caractéristiques de ces données ainsi que les relations entre leurs entités correspondantes et destiné à un ou plusieurs domaines d'application. 5, fiche 4, Français, - base%20de%20donn%C3%A9es
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
base de données; BD : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [Commission électrotechnique internationale]; terme et abréviation normalisés par la CSA International. 6, fiche 4, Français, - base%20de%20donn%C3%A9es
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
base de données; DB : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 7, fiche 4, Français, - base%20de%20donn%C3%A9es
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
Accéder à, constituer, consulter, créer, entrer dans, définir, enrichir, exploiter, explorer, gérer, initialiser, intégrer, interagir avec, interconnecter, mettre à jour, mettre en œuvre, mettre sur pied, mettre en place, modifier, organiser, normaliser, ouvrir, ranger en, redéfinir, stocker (en, dans), valoriser une base de données. 8, fiche 4, Français, - base%20de%20donn%C3%A9es
Record number: 4, Textual support number: 2 PHR
Base de données 2D, dynamique, experte, homogène, hétérogène, intégrée, interactive, locale, orientée objet, 3D. 8, fiche 4, Français, - base%20de%20donn%C3%A9es
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Bancos y bases de datos
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- base de datos
1, fiche 4, Espagnol, base%20de%20datos
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
- DB 2, fiche 4, Espagnol, DB
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Colección de datos organizados de acuerdo a una estructura conceptual describiendo las características de estos datos y las relaciones entre sus correspondientes entidades, soportando una o mas áreas de aplicación. 3, fiche 4, Espagnol, - base%20de%20datos
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Esto se refiere primordialmente a los datos almacenados electrónicamente y con acceso por computadora y no a archivos de registros físicos. 2, fiche 4, Espagnol, - base%20de%20datos
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
base de datos; DB : término, abreviatura y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 4, fiche 4, Espagnol, - base%20de%20datos
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-12-05
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Radar Inputs and Countermeasures Officer
1, fiche 5, Anglais, Radar%20Inputs%20and%20Countermeasures%20Officer
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
64.A2: classification specialty qualification code. 2, fiche 5, Anglais, - Radar%20Inputs%20and%20Countermeasures%20Officer
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
The code DB was converted to 64.A2 in 1977. 2, fiche 5, Anglais, - Radar%20Inputs%20and%20Countermeasures%20Officer
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Officier des données radar et des contre-mesures 1, fiche 5, Français, Officier%20des%20donn%C3%A9es%20radar%20et%20des%20contre%2Dmesures
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
64.A2 : code de qualification de spécialiste (classifications) . 2, fiche 5, Français, - Officier%20des%20donn%C3%A9es%20radar%20et%20des%20contre%2Dmesures
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Le code DB a été remplacé par 64.A2 en 1977. 2, fiche 5, Français, - Officier%20des%20donn%C3%A9es%20radar%20et%20des%20contre%2Dmesures
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-08-30
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- MCS Management Analysis - Basic
1, fiche 6, Anglais, MCS%20Management%20Analysis%20%2D%20Basic
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
DB: trade specialty qualification code. 2, fiche 6, Anglais, - MCS%20Management%20Analysis%20%2D%20Basic
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Consultation en gestion - Analyse de la question - Niveau élémentaire
1, fiche 6, Français, Consultation%20en%20gestion%20%2D%20Analyse%20de%20la%20question%20%2D%20Niveau%20%C3%A9l%C3%A9mentaire
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
DB : code de qualification de spécialiste (métiers). 2, fiche 6, Français, - Consultation%20en%20gestion%20%2D%20Analyse%20de%20la%20question%20%2D%20Niveau%20%C3%A9l%C3%A9mentaire
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2005-06-15
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Finances
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Director Budget
1, fiche 7, Anglais, Director%20Budget
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- DB 2, fiche 7, Anglais, DB
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Director Budget; DB: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 7, Anglais, - Director%20Budget
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Finances militaires
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Directeur - Budget
1, fiche 7, Français, Directeur%20%2D%20Budget
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- DB 2, fiche 7, Français, DB
correct, nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Directeur - Budget; DB : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 7, Français, - Directeur%20%2D%20Budget
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Directeur Budget
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2001-11-09
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Epidemiology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Division of Biosafety
1, fiche 8, Anglais, Division%20of%20Biosafety
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Laboratory Centre for Disease Control, Ottawa. 2, fiche 8, Anglais, - Division%20of%20Biosafety
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- DB
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Épidémiologie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Division de biosécurité
1, fiche 8, Français, Division%20de%20bios%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom féminin, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Laboratoire de lutte contre la maladie, Ottawa. 2, fiche 8, Français, - Division%20de%20bios%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- DB
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2000-10-20
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Division of Biometrics
1, fiche 9, Anglais, Division%20of%20Biometrics
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- DB 2, fiche 9, Anglais, DB
correct, Canada
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Health Canada. 1, fiche 9, Anglais, - Division%20of%20Biometrics
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Division de biométrie
1, fiche 9, Français, Division%20de%20biom%C3%A9trie
correct, nom féminin, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
- DB 2, fiche 9, Français, DB
correct, Canada
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada. 1, fiche 9, Français, - Division%20de%20biom%C3%A9trie
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1997-05-20
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- dobra
1, fiche 10, Anglais, dobra
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- Db 2, fiche 10, Anglais, Db
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The basic monetary unit of Sao Tome and Principe. 3, fiche 10, Anglais, - dobra
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Plural: dobras. 2, fiche 10, Anglais, - dobra
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
STD: standardized code for the representation of this currency. 4, fiche 10, Anglais, - dobra
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 10, La vedette principale, Français
- dobra
1, fiche 10, Français, dobra
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- Db 2, fiche 10, Français, Db
correct
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Unité monétaire (Sao Tomé-et-Principe). 1, fiche 10, Français, - dobra
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : dobras. 2, fiche 10, Français, - dobra
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
STD : code normalisé pour la représentation de cette monnaie. 3, fiche 10, Français, - dobra
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Política monetaria y mercado de cambios
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- dobra
1, fiche 10, Espagnol, dobra
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
- Db 1, fiche 10, Espagnol, Db
correct
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Moneda de Santo Tomé y Príncipe. Unidad fraccionaria: 100 centavos. 1, fiche 10, Espagnol, - dobra
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Plural: dobras. 1, fiche 10, Espagnol, - dobra
Fiche 11 - données d’organisme interne 1993-08-10
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
the difference coded for the sample immediately above. 1, fiche 11, Anglais, - Db
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
This symbol appears in the Information Technology Vocabulary, extract of ISO/IEC 10918-1 (F/E). 2, fiche 11, Anglais, - Db
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Infographie
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 11, La vedette principale, Français
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
la différence codée pour l'échantillon immédiatement supérieur. 1, fiche 11, Français, - Db
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Ce symbole figure dans le Vocabulaire des technologies de l'information, extrait de l'ISO/CEI 10918-1 (F/E). 2, fiche 11, Français, - Db
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1987-04-14
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Development Business
1, fiche 12, Anglais, Development%20Business
correct, international
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- DB 1, fiche 12, Anglais, DB
correct, international
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Development Business
1, fiche 12, Français, Development%20Business
correct, international
Fiche 12, Les abréviations, Français
- DB 2, fiche 12, Français, DB
correct, international
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Edition spéciale des Nations Unies, paraissant uniquement en anglais et qui est publié 24 fois par an. 3, fiche 12, Français, - Development%20Business
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1985-08-06
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Air Squadron Commander
1, fiche 13, Anglais, Air%20Squadron%20Commander
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
DB: classification specialty qualification code. 2, fiche 13, Anglais, - Air%20Squadron%20Commander
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Commandant d'escadron aérien
1, fiche 13, Français, Commandant%20d%27escadron%20a%C3%A9rien
correct
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
DB : code de qualification de spécialiste (classifications). 2, fiche 13, Français, - Commandant%20d%27escadron%20a%C3%A9rien
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :