TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DECALER [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2006-03-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- indent
1, fiche 1, Anglais, indent
correct, verbe, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
begin a line farther in from the margin than the other lines 1, fiche 1, Anglais, - indent
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
indent: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-23:1994]. 2, fiche 1, Anglais, - indent
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- décaler
1, fiche 1, Français, d%C3%A9caler
correct, verbe, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- renfoncer 1, fiche 1, Français, renfoncer
correct, verbe, normalisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
commencer une ligne en retrait de la marge par rapport aux autres lignes 1, fiche 1, Français, - d%C3%A9caler
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
décaler; renfoncer : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-23:1994]. 2, fiche 1, Français, - d%C3%A9caler
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-03-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Typesetting and Imagesetting
- Electronic Publishing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- indent
1, fiche 2, Anglais, indent
correct, verbe, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
To insert a blank space at the beginning of a line, usually the first line of a paragraph. 2, fiche 2, Anglais, - indent
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
indent: term standardized by ISO and CSA. 3, fiche 2, Anglais, - indent
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Composition (Imprimerie)
- Éditique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- décaler
1, fiche 2, Français, d%C3%A9caler
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- renfoncer 2, fiche 2, Français, renfoncer
correct, normalisé
- rentrer 3, fiche 2, Français, rentrer
correct
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Faire commencer la première ligne d'un paragraphe en retrait par l'emploi d'un ou de plusieurs cadratins. 3, fiche 2, Français, - d%C3%A9caler
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
décaler; renfoncer : termes normalisés par l'ISO et la CSA. 4, fiche 2, Français, - d%C3%A9caler
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Composición (Imprenta)
- Publicación electrónica
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- sangrar
1, fiche 2, Espagnol, sangrar
correct
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- tabular 2, fiche 2, Espagnol, tabular
correct
- indentar 3, fiche 2, Espagnol, indentar
à éviter, anglicisme
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Comenzar o mover el texto en un número específico de posiciones a partir del borde izquierdo o derecho de un papel. 4, fiche 2, Espagnol, - sangrar
Fiche 3 - données d’organisme interne 1992-01-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Personnel Management (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- space out
1, fiche 3, Anglais, space%20out
verbe
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- stagger 1, fiche 3, Anglais, stagger
verbe
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- échelonner 1, fiche 3, Français, %C3%A9chelonner
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- décaler 1, fiche 3, Français, d%C3%A9caler
- étaler 1, fiche 3, Français, %C3%A9taler
- espacer 1, fiche 3, Français, espacer
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
les horaires. 1, fiche 3, Français, - %C3%A9chelonner
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1991-11-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Tolerances and Modular Co-ordination (Construction)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- offset
1, fiche 4, Anglais, offset
verbe
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Calcul, tolérances et modulation (Construction)
Fiche 4, La vedette principale, Français
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Airport Runways and Areas
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- displace
1, fiche 5, Anglais, displace
verbe
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
at some airports it is desirable to "--" the runway threshold on a permanent basis. 1, fiche 5, Anglais, - displace
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Pistes et aires d'aéroport
Fiche 5, La vedette principale, Français
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
si le seuil est décalé, les feux latéraux entre le seuil et l'extrémité de piste sont rouges côtés approche et blancs de l'autre côté 1, fiche 5, Français, - d%C3%A9caler
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
- Audio Technology
- Television (Radioelectricity)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- unlock
1, fiche 6, Anglais, unlock
verbe
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
- Électroacoustique
- Télévision (Radioélectricité)
Fiche 6, La vedette principale, Français
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
--action de débloquer certains mécanismes d'appareils portatifs (...) au moment de s'en servir. 1, fiche 6, Français, - d%C3%A9caler
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :