TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

DEE [3 fiches]

Fiche 1 2020-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Weapon Systems
  • Demolition (Military)
DEF

An explosive or pyrotechnic component that initiates an explosive, burning, electrical, or mechanical train and is activated by the application of electrical energy.

OBS

electro-explosive device; EED: designations standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Systèmes d'armes
  • Destruction (Militaire)
DEF

Composant explosif ou pyrotechnique amorçant une explosion, une déflagration ou un effet électrique ou mécanique par apport d'énergie électrique.

OBS

dispositif électro-explosif : désignation et définition uniformisées par le Groupe de travail de terminologie des munitions.

OBS

dispositif électro-pyrotechnique; DEP : désignations normalisées par l'OTAN.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sistemas de armas
  • Destrucción (Militar)
DEF

Componente explosivo o pirotécnico que produce una explosión, una deflagración o un efecto eléctrico o mecánico como respuesta a la aplicación de energía eléctrica.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2000-10-27

Anglais

Subject field(s)
  • Position Titles
OBS

Director Test and Evaluation; DT & E: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence / Canadian Forces, (Air Command, Winnipeg).

OBS

Position title and abbreviation may be followed by a number.

Terme(s)-clé(s)
  • Director of Tests and Evaluations

Français

Domaine(s)
  • Titres de postes
OBS

Directeur - Essais et évaluations; DEE : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

OBS

Le titre de poste et l'abréviation peuvent être suivis d'un numéro.

Terme(s)-clé(s)
  • Directeur, Essais et évaluations

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1997-11-12

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :