TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DEMANDE INTERVENTION [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2002-03-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- request to intervene
1, fiche 1, Anglais, request%20to%20intervene
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The request to intervene shall include (a) the name, address and telephone and facsimile numbers of the requester; (b) where the requester intends to be represented by counsel or an agent, the name, address and telephone and facsimile numbers of the counsel or agent ... [Canadian Nuclear Safety Commission Rules of Procedure] 1, fiche 1, Anglais, - request%20to%20intervene
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Droit judiciaire
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- demande d'intervention
1, fiche 1, Français, demande%20d%27intervention
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La demande d'intervention comprend les renseignements suivants : a) les nom, adresse et numéros de téléphone et de télécopieur du demandeur; b) les nom, adresse et numéros de téléphone et de télécopieur de son avocat ou représentant, le cas échéant [...] [Règles de procédures de la Commission canadienne de sûreté nucléaire] 1, fiche 1, Français, - demande%20d%27intervention
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-01-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Courts
- Language Rights
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- application for intervention
1, fiche 2, Anglais, application%20for%20intervention
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- application for leave to intervene 1, fiche 2, Anglais, application%20for%20leave%20to%20intervene
correct
- motion for intervention 1, fiche 2, Anglais, motion%20for%20intervention
correct
- motion to intervene 1, fiche 2, Anglais, motion%20to%20intervene
correct
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tribunaux
- Droit linguistique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- demande d'intervention
1, fiche 2, Français, demande%20d%27intervention
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- requête en intervention 1, fiche 2, Français, requ%C3%AAte%20en%20intervention
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1997-07-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- request for control
1, fiche 3, Anglais, request%20for%20control
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- demande d'intervention
1, fiche 3, Français, demande%20d%27intervention
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1992-08-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- action request
1, fiche 4, Anglais, action%20request
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- demande d'intervention
1, fiche 4, Français, demande%20d%27intervention
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :