TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DENIVELLATION [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-02-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- denivelation
1, fiche 1, Anglais, denivelation
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The difference in level (depth) between two parts of a cave system, usually the highest and lowest known point. 1, fiche 1, Anglais, - denivelation
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- dénivellation
1, fiche 1, Français, d%C3%A9nivellation
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- dénivelée 2, fiche 1, Français, d%C3%A9nivel%C3%A9e
correct, nom féminin
- dénivellement 3, fiche 1, Français, d%C3%A9nivellement
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Différence d'altitude entre le point le plus bas et le point le plus haut d'une cavité ou d'un réseau souterrain, dans un massif calcaire karstifié. 2, fiche 1, Français, - d%C3%A9nivellation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-08-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Site Development
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- swale
1, fiche 2, Anglais, swale
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A hollow, depression, or low area of land. 2, fiche 2, Anglais, - swale
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Aménagement du terrain
Fiche 2, La vedette principale, Français
- creux
1, fiche 2, Français, creux
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- dépression du terrain 1, fiche 2, Français, d%C3%A9pression%20du%20terrain
correct, nom féminin
- dépression du sol 1, fiche 2, Français, d%C3%A9pression%20du%20sol
correct, nom féminin
- dépression 2, fiche 2, Français, d%C3%A9pression
correct, nom féminin
- dénivellation 2, fiche 2, Français, d%C3%A9nivellation
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Abaissement d'une surface; enfoncement, creux. 1, fiche 2, Français, - creux
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-07-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
- Luge, Bobsledding and Skeleton
- Physical Geography (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- vertical drop
1, fiche 3, Anglais, vertical%20drop
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
For an alpine or cross-country ski race, difference in levels, calculated in metres, between the start and the finish of a course, whatever the altitude; in a ski centre, difference in the levels of the trails of a skiing area between the top and the bottom of the mountain. 2, fiche 3, Anglais, - vertical%20drop
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
For Olympic and World Championship events, the men's course must have a vertical drop between xxx and yyy metres. 3, fiche 3, Anglais, - vertical%20drop
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
- Luge, bobsleigh et skeleton
- Géographie physique (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- dénivellation
1, fiche 3, Français, d%C3%A9nivellation
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Pour une course en ski alpin ou en ski de fond, différence de niveau, calculée en mètres, entre le portillon de départ et le seuil de l'arrivée, peu importe l'altitude; pour un centre de ski, différence de niveau entre le sommet de la montagne skiable et celui du bas de l'ensemble des pistes. 2, fiche 3, Français, - d%C3%A9nivellation
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Pour qu'une piste soit homologuée pour une course ou ouverte à la pratique du ski dans un centre nordique ou alpin, elle doit répondre à une série de critères touchant la dénivellation et le degré d'inclinaison des pentes. Les tremplins de saut à ski et les pistes de luge et de bobsleigh doivent également se conformer à des critères de dénivellation et d'angle de pente. 2, fiche 3, Français, - d%C3%A9nivellation
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre «dénivellation» avec «dénivellement», le fait d'enlever le niveau uniforme d'une chose, ou le participe passé «dénivelé(e)», qui n'est pas partout au même niveau (une chaussée dénivelée). 2, fiche 3, Français, - d%C3%A9nivellation
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- dénivellement
- dénivelé
- denivelée
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2000-09-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Site Development
- Landscape Architecture
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- difference in level
1, fiche 4, Anglais, difference%20in%20level
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- difference in ground level 2, fiche 4, Anglais, difference%20in%20ground%20level
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Booster pumps required for long distances and when there are substantial differences in level between dredging site and disposal site. 3, fiche 4, Anglais, - difference%20in%20level
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Aménagement du terrain
- Architecture paysagère
Fiche 4, La vedette principale, Français
- dénivellation
1, fiche 4, Français, d%C3%A9nivellation
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- dénivellement 2, fiche 4, Français, d%C3%A9nivellement
correct, nom masculin, moins fréquent
- différence de niveau 3, fiche 4, Français, diff%C3%A9rence%20de%20niveau
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Différence de niveau entre deux points du sol. 4, fiche 4, Français, - d%C3%A9nivellation
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le nivellement ou altimétrie regroupe toutes les mesures prises entre deux points et permettant d'évaluer leur différence de niveau. Cette différence de niveau [...] est la distance verticale qui sépare les deux plans horizontaux passant par ces deux points. 3, fiche 4, Français, - d%C3%A9nivellation
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
En utilisant sur place le cube de terre provenant d'une fouille on peut obtenir une dénivellation double de la profondeur de cette fouille. 5, fiche 4, Français, - d%C3%A9nivellation
Record number: 4, Textual support number: 3 CONT
À cet endroit du parc, il y a une forte dénivellation, que le paysagiste a utilisée pour aménager des terrasses. 4, fiche 4, Français, - d%C3%A9nivellation
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec «dénivelée» (voir fiche). 6, fiche 4, Français, - d%C3%A9nivellation
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2000-05-03
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Paddle Sports
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- difference in level 1, fiche 5, Anglais, difference%20in%20level
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Rules/refereeing. 1, fiche 5, Anglais, - difference%20in%20level
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sports de pagaie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- dénivellation
1, fiche 5, Français, d%C3%A9nivellation
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Règlements/arbitrage. 1, fiche 5, Français, - d%C3%A9nivellation
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- River and Sea Navigation
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- head drop 1, fiche 6, Anglais, head%20drop
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
see "effective head" 1, fiche 6, Anglais, - head%20drop
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Navigation fluviale et maritime
Fiche 6, La vedette principale, Français
- dénivellation 1, fiche 6, Français, d%C3%A9nivellation
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :