TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DENONCIATION [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-03-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Sociology of Human Relations
- Sociology of Ideologies
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- calling out
1, fiche 1, Anglais, calling%20out
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Calling-out ... is typically a ... public act, where an individual is admonished or shamed over a problematic issue. An example would be in a public statement or on social media. 2, fiche 1, Anglais, - calling%20out
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sociologie des relations humaines
- Sociologie des idéologies
Fiche 1, La vedette principale, Français
- dénonciation
1, fiche 1, Français, d%C3%A9nonciation
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] la dénonciation est un acte [...] public servant à réprimander ou à embarrasser une personne à l'origine d'une situation problématique. Les déclarations publiques et publications dans les médias sociaux servent parfois à dénoncer des situations problématiques. 1, fiche 1, Français, - d%C3%A9nonciation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-03-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Legal Documents
- Practice and Procedural Law
- Penal Law
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Information
1, fiche 2, Anglais, Information
correct, loi fédérale
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Form 2 in the Criminal Code. 2, fiche 2, Anglais, - Information
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Documents juridiques
- Droit judiciaire
- Droit pénal
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Dénonciation
1, fiche 2, Français, D%C3%A9nonciation
correct, loi fédérale, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Formule 2 dans le Code criminel. 2, fiche 2, Français, - D%C3%A9nonciation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2018-06-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Labour Law
- Labour Relations
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- whistleblowing
1, fiche 3, Anglais, whistleblowing
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- whistle-blowing 2, fiche 3, Anglais, whistle%2Dblowing
correct, nom
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
whistle-blower: A person who calls attention to a questionable or illicit activity in an attempt to have it brought to an end. 3, fiche 3, Anglais, - whistleblowing
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Droit du travail
- Relations du travail
Fiche 3, La vedette principale, Français
- dénonciation
1, fiche 3, Français, d%C3%A9nonciation
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Derecho laboral
- Relaciones laborales
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- denuncia
1, fiche 3, Espagnol, denuncia
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
denuncia: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda traducir "whistleblowing" como "denuncia". 1, fiche 3, Espagnol, - denuncia
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
denuncia de irregularidades, denuncia de prácticas corruptas 1, fiche 3, Espagnol, - denuncia
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-08-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Offences and crimes
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- denunciation
1, fiche 4, Anglais, denunciation
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Act of denouncing a person. 1, fiche 4, Anglais, - denunciation
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Infractions et crimes
Fiche 4, La vedette principale, Français
- dénonciation
1, fiche 4, Français, d%C3%A9nonciation
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Action ou acte de dénoncer quelqu'un. 1, fiche 4, Français, - d%C3%A9nonciation
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
dénonciation : terme tiré du Mini-lexique de l’espionnage, de la trahison et de la haute trahison et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 4, Français, - d%C3%A9nonciation
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2006-06-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Penal Law
- Police
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- information
1, fiche 5, Anglais, information
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- criminal information 2, fiche 5, Anglais, criminal%20information
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A formal criminal charge made by a prosecutor without a grand-jury indictment. 3, fiche 5, Anglais, - information
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Droit pénal
- Police
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- dénonciation
1, fiche 5, Français, d%C3%A9nonciation
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Plainte portée contre une personne qu'on soupçonne d'avoir commis un crime. 2, fiche 5, Français, - d%C3%A9nonciation
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
La dénonciation doit être établie par écrit et sous serment, et déposée devant un juge. 2, fiche 5, Français, - d%C3%A9nonciation
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Derecho penal
- Policía
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- denuncia
1, fiche 5, Espagnol, denuncia
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Acto por el que se pone en conocimiento de la Autoridad competente la comisión de un acto contrario a las leyes, para que se proceda a la persecución y castigo del autor. 1, fiche 5, Espagnol, - denuncia
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Denuncia por un supuesto delito. 2, fiche 5, Espagnol, - denuncia
Fiche 6 - données d’organisme interne 2001-10-30
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Treaties and Conventions
- Foreign Trade
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- denunciation
1, fiche 6, Anglais, denunciation
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
... the notification by a State to other States parties that it intends to withdraw from the treaty. 2, fiche 6, Anglais, - denunciation
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Traités et alliances
- Commerce extérieur
Fiche 6, La vedette principale, Français
- dénonciation
1, fiche 6, Français, d%C3%A9nonciation
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le terme «dénonciation» s'emploie indifféremment à l'égard des traités bilatéraux et des traités multilatéraux. 2, fiche 6, Français, - d%C3%A9nonciation
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Tratados y convenios
- Comercio exterior
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- denuncia
1, fiche 6, Espagnol, denuncia
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
de un tratado. 1, fiche 6, Espagnol, - denuncia
Fiche 7 - données d’organisme interne 1994-04-25
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Phraseology
- Penal Law
- Rules of Court
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- laying of information
1, fiche 7, Anglais, laying%20of%20information
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
marginal note 2, fiche 7, Anglais, - laying%20of%20information
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Phraséologie
- Droit pénal
- Règles de procédure
Fiche 7, La vedette principale, Français
- dénonciation
1, fiche 7, Français, d%C3%A9nonciation
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
note marginale 2, fiche 7, Français, - d%C3%A9nonciation
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1992-11-24
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- information
1, fiche 8, Anglais, information
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
information: Unemployment Insurance Act, 1985 (with amendments to March 1, 1991). 2, fiche 8, Anglais, - information
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 8, La vedette principale, Français
- dénonciation
1, fiche 8, Français, d%C3%A9nonciation
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Lexique de l'assurance-chômage, Emploi et Immigration Canada, 1992. 2, fiche 8, Français, - d%C3%A9nonciation
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
dénonciation : Loi sur l'assurance-chômage, 1985 (avec modifications jusqu'au 1er mars 1991). 2, fiche 8, Français, - d%C3%A9nonciation
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1992-03-10
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Penal Law
- Police
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- show-up
1, fiche 9, Anglais, show%2Dup
nom
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- showup 1, fiche 9, Anglais, showup
nom
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
An act of showing someone or something up (as for deficiencies, pretensions or wrongdoings). 1, fiche 9, Anglais, - show%2Dup
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Droit pénal
- Police
Fiche 9, La vedette principale, Français
- dénonciation
1, fiche 9, Français, d%C3%A9nonciation
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :