TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DEPOT GLOBAL [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2001-10-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Water Pollution
- Air Pollution
- Soil Pollution
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- bulk deposition
1, fiche 1, Anglais, bulk%20deposition
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Bulk deposition ... is defined as the material collected by a sampler open to the atmosphere at all times. It includes all wet deposition, dry fallout, and some aerosol impaction and gaseous absorption. 2, fiche 1, Anglais, - bulk%20deposition
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Pollution de l'eau
- Pollution de l'air
- Pollution du sol
Fiche 1, La vedette principale, Français
- dépôt brut
1, fiche 1, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20brut
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- dépôt global 2, fiche 1, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20global
correct, nom masculin
- retombées globales 3, fiche 1, Français, retomb%C3%A9es%20globales
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Matières polluantes, d'origine atmosphérique, qui se composent d'une fraction connue de dépôts humides ainsi que d'une fraction inconnue de dépôts secs et qui se sont déposées dans un collecteur de précipitations ouvert en permanence. 4, fiche 1, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t%20brut
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Si on tient compte du fait que les collecteurs de pluie recueillaient les retombées globales (pluie et une partie des retombées sèches), les augmentations de pH près de l'usine de Noranda peuvent ainsi être expliquées par l'influence de poussières locales en circulation qui neutraliseraient en partie l'acidité des précipitations. 5, fiche 1, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t%20brut
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les spécialistes, dans le domaine des pluies acides, font une distinction importante entre les termes "dépôt brut" et «dépôt total». Le dépôt brut, mesuré par un collecteur, est une représentation, la plus exacte possible, du dépôt total; il peut y avoir coïncidence des notions que représentent ces deux termes sans qu'on puisse cependant parler de synonymie. 6, fiche 1, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t%20brut
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Pour de plus amples renseignements sur cette notion, consulter le cahier de néologie sur les pluies acides (OLFNE, 1985, n° 40-41). 6, fiche 1, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t%20brut
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Contaminación del agua
- Contaminación del aire
- Contaminación del suelo
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- deposición en masa
1, fiche 1, Espagnol, deposici%C3%B3n%20en%20masa
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1985-08-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Banking
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- collective custody 1, fiche 2, Anglais, collective%20custody
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
the safekeeping of fungible securities according to categories in a bank or a central depositary. 1, fiche 2, Anglais, - collective%20custody
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Banque
Fiche 2, La vedette principale, Français
- dépôt global
1, fiche 2, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20global
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- dépôt collectif 1, fiche 2, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20collectif
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
garde de titres fongibles par une banque en un office de dépôt central. 1, fiche 2, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t%20global
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :