TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DERNIER ENTRE PREMIER SORTI [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-02-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Internet and Telematics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- last in first out
1, fiche 1, Anglais, last%20in%20first%20out
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- LIFO 2, fiche 1, Anglais, LIFO
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- last come-first served 3, fiche 1, Anglais, last%20come%2Dfirst%20served
correct
- last-in-first-out 5, fiche 1, Anglais, last%2Din%2Dfirst%2Dout
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The LIFO concept is based on the notion that the most recently arrived item is dispatched first. 6, fiche 1, Anglais, - last%20in%20first%20out
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Internet et télématique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- dernier entré premier sorti
1, fiche 1, Français, dernier%20entr%C3%A9%20premier%20sorti
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- dernier arrivé-premier servi 2, fiche 1, Français, dernier%20arriv%C3%A9%2Dpremier%20servi
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Internet y telemática
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- último en entrar/primero en salir
1, fiche 1, Espagnol, %C3%BAltimo%20en%20entrar%2Fprimero%20en%20salir
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Principio por el que los datos o las llamadas telefónicas se gestionan por orden inverso al de llegada. 2, fiche 1, Espagnol, - %C3%BAltimo%20en%20entrar%2Fprimero%20en%20salir
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Acrónimo de "last in first out", último en entrar, primero en salir. 2, fiche 1, Espagnol, - %C3%BAltimo%20en%20entrar%2Fprimero%20en%20salir
Fiche 2 - données d’organisme interne 2008-03-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Accounting
- Inventory and Material Management
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- last in, first out
1, fiche 2, Anglais, last%20in%2C%20first%20out
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- LIFO 2, fiche 2, Anglais, LIFO
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- last in, first out method 3, fiche 2, Anglais, last%20in%2C%20first%20out%20method
correct
- LIFO method 3, fiche 2, Anglais, LIFO%20method
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A cost flow method whereby the cost of items sold or consumed during a period is deemed to be the cost of the most recent acquisitions. 4, fiche 2, Anglais, - last%20in%2C%20first%20out
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Comptabilité
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 2, La vedette principale, Français
- dernier entré, premier sorti
1, fiche 2, Français, dernier%20entr%C3%A9%2C%20premier%20sorti
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- DEPS 2, fiche 2, Français, DEPS
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- méthode du dernier entré, premier sorti 2, fiche 2, Français, m%C3%A9thode%20du%20dernier%20entr%C3%A9%2C%20premier%20sorti
correct, nom féminin
- méthode DEPS 2, fiche 2, Français, m%C3%A9thode%20DEPS
correct, nom féminin
- méthode de l'épuisement à rebours 2, fiche 2, Français, m%C3%A9thode%20de%20l%27%C3%A9puisement%20%C3%A0%20rebours
nom féminin, vieilli
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Méthode d'évaluation des stocks (et parfois des titres de placement) qui consiste à attribuer aux articles en stock (ou aux titres en main) les coûts les plus anciens. 2, fiche 2, Français, - dernier%20entr%C3%A9%2C%20premier%20sorti
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Selon cette méthode, qui part du principe que les coûts les plus récents, doivent être ceux que l'on doit tenter de rapprocher des produits, les articles (ou titres) vendus au cours d'un exercice sont évalués aux coûts les plus récents. 2, fiche 2, Français, - dernier%20entr%C3%A9%2C%20premier%20sorti
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- méthode lifo
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad
- Gestión de existencias y materiales
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- últimas entradas, primeras salidas
1, fiche 2, Espagnol, %C3%BAltimas%20entradas%2C%20primeras%20salidas
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- método última entrada, primera salida 2, fiche 2, Espagnol, m%C3%A9todo%20%C3%BAltima%20entrada%2C%20primera%20salida
nom masculin
- método LIFO 2, fiche 2, Espagnol, m%C3%A9todo%20LIFO
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
En empresas comerciales e industriales, este término tiene un significado contable que se refiere a la valuación de inventarios. Significa que el precio mostrado en el último periodo recibido de un artículo en particular, es el que será utilizado para determinar su costo y evaluación. Con artículos de rápida rotación éste deberá ser cercano al valor de mercado. 1, fiche 2, Espagnol, - %C3%BAltimas%20entradas%2C%20primeras%20salidas
Fiche 3 - données d’organisme interne 2007-12-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- General Warehousing
- Inventory and Material Management
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- last in, first out
1, fiche 3, Anglais, last%20in%2C%20first%20out
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- LIFO 1, fiche 3, Anglais, LIFO
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- last-in, first-out 2, fiche 3, Anglais, last%2Din%2C%20first%2Dout
correct
- LIFO 2, fiche 3, Anglais, LIFO
correct
- LIFO 2, fiche 3, Anglais, LIFO
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The pallets are retrieved from the block in a last in, first out (LIFO) manner. 3, fiche 3, Anglais, - last%20in%2C%20first%20out
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- last in-first out
- last-in/first-out
- last in/first out
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Entreposage général
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 3, La vedette principale, Français
- dernier entré, premier sorti
1, fiche 3, Français, dernier%20entr%C3%A9%2C%20premier%20sorti
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- DEPS 2, fiche 3, Français, DEPS
correct, nom masculin
- LIFO 3, fiche 3, Français, LIFO
nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Règle de gestion de stockage dans laquelle on fait sortir en premier ce qui est rentré le plus tard. 3, fiche 3, Français, - dernier%20entr%C3%A9%2C%20premier%20sorti
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Méthode selon laquelle les articles reçus en dernier sont les premiers à être prélevés. L'ordre suivi pour le prélèvement des articles en vue de la préparation des commandes est donc des articles les plus récents aux plus anciens. 4, fiche 3, Français, - dernier%20entr%C3%A9%2C%20premier%20sorti
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :