TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DEROCTAGE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2010-06-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Dredging
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- rock scaling
1, fiche 1, Anglais, rock%20scaling
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- scaling 2, fiche 1, Anglais, scaling
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Rock scaling is a form of excavation, but is not generally an activity that will change the cross section profile of a slope. 3, fiche 1, Anglais, - rock%20scaling
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
scaling: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 4, fiche 1, Anglais, - rock%20scaling
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Dragage
Fiche 1, La vedette principale, Français
- déroctage
1, fiche 1, Français, d%C3%A9roctage
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- dérochage 1, fiche 1, Français, d%C3%A9rochage
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le déroctage est un dragage effectué dans des roches compactes; en fait il consiste essentiellement à briser une roche compacte, en éléments de dimensions suffisamment faibles pour qu'ils puissent être repris par un engin de dragage d'un type classique. 1, fiche 1, Français, - d%C3%A9roctage
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
On peut utiliser indifféremment les termes dérochage et déroctage. 1, fiche 1, Français, - d%C3%A9roctage
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
dérochage; déroctage : D'après le Grand Robert, il y a une nuance entre ces deux termes; le premier se rapporte à l'action de dégager (un chenal, le lit d'une rivière, un terrain) des rochers qui encombrent, tandis que le second désigne l'action de briser de gros blocs de pierre. L'usage veut que ces deux termes soient souvent utilisés l'un pour l'autre, sans doute parce que le dérochage doit souvent se faire par déroctage. 2, fiche 1, Français, - d%C3%A9roctage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1996-10-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Dredging
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- rock breaking 1, fiche 2, Anglais, rock%20breaking
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- rock excavation 1, fiche 2, Anglais, rock%20excavation
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Dragage
Fiche 2, La vedette principale, Français
- dérochement
1, fiche 2, Français, d%C3%A9rochement
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- déroctage 1, fiche 2, Français, d%C3%A9roctage
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Enlèvement des rochers d'un chenal, d'une passe en mer, d'une plage. 1, fiche 2, Français, - d%C3%A9rochement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Dragado
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- dragado de rocas
1, fiche 2, Espagnol, dragado%20de%20rocas
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1984-06-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Earthmoving
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- underwater earthwork 1, fiche 3, Anglais, underwater%20earthwork
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Terrassement
Fiche 3, La vedette principale, Français
- terrassement sous l'eau
1, fiche 3, Français, terrassement%20sous%20l%27eau
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- déroctage 1, fiche 3, Français, d%C3%A9roctage
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :