TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DESEXCITATION [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2009-10-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Atomic Physics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- de-excitation
1, fiche 1, Anglais, de%2Dexcitation
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- deexcitation 2, fiche 1, Anglais, deexcitation
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
If there is no state of intermediate energy through which more rapid cascade -desexcitation- is possible that state will be in relation to gamma-ray emission. 2, fiche 1, Anglais, - de%2Dexcitation
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Physique atomique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- désexcitation
1, fiche 1, Français, d%C3%A9sexcitation
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
On appelle «isomère nucléaire» un noyau à l'état excité qui, au lieu de retomber à l'état fondamental presque instantanément, a une probabilité de -désexcitation- faible. 2, fiche 1, Français, - d%C3%A9sexcitation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2009-06-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Electronics
- Rail Transport Operations
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- de-energization
1, fiche 2, Anglais, de%2Denergization
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Electro mechanical relays set the standard for rugged construction and dependability. Simply constructed contact fingers and springs are heat-treated to assure uniform material and contact stability. Optional front-testing feature enables de-energization of the relay while in service. 1, fiche 2, Anglais, - de%2Denergization
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- deenergization
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Électronique
- Exploitation (Transport par rail)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- désexcitation
1, fiche 2, Français, d%C3%A9sexcitation
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1987-05-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Helicopters (Military)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- drop-out
1, fiche 3, Anglais, drop%2Dout
correct, nom, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
of a relay. 2, fiche 3, Anglais, - drop%2Dout
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Term officialized by the ATSC - Helicopters. 2, fiche 3, Anglais, - drop%2Dout
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Hélicoptères (Militaire)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- désexcitation
1, fiche 3, Français, d%C3%A9sexcitation
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le CUTA - Hélicoptères. 2, fiche 3, Français, - d%C3%A9sexcitation
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- de-energization 1, fiche 4, Anglais, de%2Denergization
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 4, La vedette principale, Français
- désexcitation
1, fiche 4, Français, d%C3%A9sexcitation
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
réglage-essai 1, fiche 4, Français, - d%C3%A9sexcitation
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :