TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

DESSERRER [4 fiches]

Fiche 1 2011-05-02

Anglais

Subject field(s)
  • Processing of Mineral Products
  • Mineral Processing (Metallurgy)
CONT

The resin loosens and falls to the bottom, filling all the space previously emptied.

Français

Domaine(s)
  • Préparation des produits miniers
  • Minéralurgie (Métallurgie)
DEF

En parlant d'un lit de lavage, se gonfler sous l'effet du courant d'eau ascendant.

CONT

La résine se décompacte et vient remplir tout l'espace inférieur précédemment drainé.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Preparación de los productos mineros
  • Explotación de minerales (Metalurgia)
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2007-12-13

Anglais

Subject field(s)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
DEF

To render looser or less tight.

CONT

Boeing use a computerised tool, based on human performance data (body sizes, strengths, leverages, pivots, etc.), to ensure that modern aircraft are designed such that the majority of maintenance engineers will be able to access aircraft equipment, apply the necessary strength to loosen or tighten objects, etc. (i.e. designed for ease of maintainability).

Français

Domaine(s)
  • Aérotechnique et maintenance
DEF

Relâcher ce qui est serré.

OBS

desserrer : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance.

PHR

Desserrer une vis, un écrou.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1987-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • Plant and Crop Production
OBS

open stand état clair. (Peuplement dans lequel les arbres sont situés à une distance notable.) (id.) open Crop: état clair. (voir "open Stand" ci-haut.)

Français

Domaine(s)
  • Cultures (Agriculture)
DEF

rendre le sol plus libre par la coupe d'une partie des plantes.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport
OBS

relax G to minimum practical (approximately a G)

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :