TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DETACHEMENT SURETE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2002-03-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Land Forces
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- stay behind force
1, fiche 1, Anglais, stay%20behind%20force
correct, voir observation, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A force which is left in position to conduct a specified mission when the remainder of the force withdraws or retires from the area. 1, fiche 1, Anglais, - stay%20behind%20force
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
In Canadian army doctrine the term "lay back patrol" is used. NATO uses the term "stay behind force". 2, fiche 1, Anglais, - stay%20behind%20force
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
stay behind force: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 1, Anglais, - stay%20behind%20force
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Forces terrestres
Fiche 1, La vedette principale, Français
- détachement de sûreté
1, fiche 1, Français, d%C3%A9tachement%20de%20s%C3%BBret%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Dans une opération de rupture de contact, élément qui est laissé en position afin de couvrir le repli du gros. 1, fiche 1, Français, - d%C3%A9tachement%20de%20s%C3%BBret%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
En doctrine de l'armée de terre canadienne, le terme «élément dépassé» est employé; à l'OTAN c'est plutôt «détachement de sûreté» qui est utilisé. 2, fiche 1, Français, - d%C3%A9tachement%20de%20s%C3%BBret%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
détachement de sûreté : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 1, Français, - d%C3%A9tachement%20de%20s%C3%BBret%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Ejército de tierra
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- destacamentos retardadores de seguridad
1, fiche 1, Espagnol, destacamentos%20retardadores%20de%20seguridad
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
En una operación de ruptura del contacto, elemento que queda en la posición con la finalidad de cubrir los gruesos. 1, fiche 1, Espagnol, - destacamentos%20retardadores%20de%20seguridad
Fiche 2 - données d’organisme interne 1992-10-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Police
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- security detachment 1, fiche 2, Anglais, security%20detachment
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Police
Fiche 2, La vedette principale, Français
- détachement de sûreté
1, fiche 2, Français, d%C3%A9tachement%20de%20s%C3%BBret%C3%A9
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :