TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DEVOIEMENT [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-11-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Offences and crimes
- IT Security
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- pharming
1, fiche 1, Anglais, pharming
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A cyberattack where hackers redirect Internet users to a fake version of an official website in order to steal their personal information. 2, fiche 1, Anglais, - pharming
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Sécurité des TI
Fiche 1, La vedette principale, Français
- détournement de domaine
1, fiche 1, Français, d%C3%A9tournement%20de%20domaine
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- dévoiement 2, fiche 1, Français, d%C3%A9voiement
correct, nom masculin, France
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Cyberattaque qui consiste à rediriger un internaute à son insu vers une copie frauduleuse d'un site Internet officiel dans le but de voler ses renseignements personnels. 3, fiche 1, Français, - d%C3%A9tournement%20de%20domaine
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Infracciones y crímenes
- Seguridad de IT
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- pharming
1, fiche 1, Espagnol, pharming
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Explotación de una vulnerabilidad en el software de los servidores DNS [servidor de nombres de dominio], o en el de los equipos de los propios usuarios, que permite a un atacante redireccionar un nombre de dominio a otra máquina distinta. 1, fiche 1, Espagnol, - pharming
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
De esta forma, un usuario que introduzca un determinado nombre de dominio, que haya sido redireccionado, en su explorador de Internet, accederá a la página web que el atacante haya especificado para ese nombre de dominio. 1, fiche 1, Espagnol, - pharming
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-09-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Pipes and Fittings
- Water Distribution (Water Supply)
- HVAC Distribution Systems
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- offset
1, fiche 2, Anglais, offset
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
an abrupt bend in an object (as a pipe or rod) by which one part is turned aside out of line but nearly parallel with the rest. 1, fiche 2, Anglais, - offset
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tuyauterie et raccords
- Distribution de l'eau
- Distribution et évacuation (chauffage et conditionnement d'air)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- dévoiement
1, fiche 2, Français, d%C3%A9voiement
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Inclinaison, déviation d'un conduit de fumée, détournement d'un tuyau, d'une canalisation. 2, fiche 2, Français, - d%C3%A9voiement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :