TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

DILACERATEUR COMMINUTOR [1 fiche]

Fiche 1 2016-02-29

Anglais

Subject field(s)
  • Equipment and Tools (Water Supply)
  • Sewers and Drainage
  • Wastewater Treatment
CONT

The "Comminuter" made by the Chicago Pump Company consists of a vertical revolving slotted drum screen, motor driven. The screen is almost completely submerged in the flowing sewage. The sewage passes into the drum through slots and is discharged through an opening at the bottom. (...) any material too large to pass through is cut by stellite cutters on the drum in pieces small enough to pass through the slots.

Terme(s)-clé(s)
  • comminutor

Français

Domaine(s)
  • Équipement et outillage (Alimentation en eau)
  • Égouts et drainage
  • Traitement des eaux usées
CONT

Dilacérateurs au fil de l'eau. [1] Dilacérateur Comminutor. [2] Rechenwolf (Geiger).

OBS

Dilacérateurs au fil de l'eau. Ces appareils [sont] à tambour rotatif à axe vertical [et] à fentes horizontales (...). Le tambour est constitué par des barres circulaires, équipées de dents coupantes. Des peignes coupants fixes sont boulonnés au bâti. L'eau circule de l'extérieur vers l'intérieur du tambour, les matières arrêtées sur le tambour étant déchiquetées au fur et à mesure. Dans l'appareil Rechenwolf (Geiger) la dilacération est effectuée par un cylindre (...) tangent au tambour (...)

CONT

«trommel dilacérateur» : Les trommels dilacérateurs [sont] à axe vertical, avec entrée d'eau par l'extérieur (...); les matières amenées par les eaux usées sont hachées, lors de la rotation du trommel, par un couteau fixe placé sous l'eau.

OBS

«trommel dilacérateur» : Le terme "trommel" qui, en allemand, signifie "tambour", n'est pas utilisé par d'autres auteurs dans le cas qui nous occupe et est employé surtout dans le domaine de la métallurgie.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :