TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DILATATION [12 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-12-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- dilatation
1, fiche 1, Anglais, dilatation
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- dilation 2, fiche 1, Anglais, dilation
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Physiologic, pathologic, or artificial enlargement of a cavity, canal, blood vessel, or opening. 3, fiche 1, Anglais, - dilatation
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
dilatation: term recommended by the Medical Signs and Symptoms Committee. 4, fiche 1, Anglais, - dilatation
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- dilatation
1, fiche 1, Français, dilatation
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Augmentation spontanée ou provoquée du volume d'un organe creux, d'un canal ou d'un orifice. Les dilatations pathologiques peuvent être acquises (dilatation, aiguë ou non, de l'estomac) ou congénitales (certaines variétés de méga-œsophage ou de mégacôlon). Les dilatations thérapeutiques visent à rétablir ou augmenter le calibre d'un canal ou d'un orifice sténosé ou rétréci (exemple : dilatation urétrale, œsophagienne). 1, fiche 1, Français, - dilatation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Síntomas (Medicina)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- dilatación
1, fiche 1, Espagnol, dilataci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Processing of Mineral Products
- Mineral Processing (Metallurgy)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- dilation
1, fiche 2, Anglais, dilation
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- dilatation 2, fiche 2, Anglais, dilatation
correct
- expansion 3, fiche 2, Anglais, expansion
correct
- loosening 4, fiche 2, Anglais, loosening
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Deformation that is a change in volume, but not in shape. 2, fiche 2, Anglais, - dilation
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The jigging cycle for coal may be represented as a sine wave ... in which water velocity is plotted against time. Starting from rest, the water commences to rise through the closely packed bed of coal with increasing velocity. Dilation of this bed begins with the loosening of the uppermost stratum. (In jigging coal it is possible to apply water so as to toss the whole bed solidly upward and then to allow it to open out upward and downward, but this is not feasible with heavy minerals.) As the water column attains a rising velocity of 100 mm./sec., the upper part of the coal bed opens and begins to teeter. Velocity continues to increase, and layer after layer opens until the whole bed is dilated and teetering. Then, as the pulsion stroke passes its peak, the velocity of the water lessens and the suction stroke begins. 5, fiche 2, Anglais, - dilation
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Expansion of a jig bed. 6, fiche 2, Anglais, - dilation
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Préparation des produits miniers
- Minéralurgie (Métallurgie)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- desserrage
1, fiche 2, Français, desserrage
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- ouverture 1, fiche 2, Français, ouverture
correct, nom féminin
- dilatation 2, fiche 2, Français, dilatation
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
État du lit de lavage d'un bac à pistonnage lorsqu'il se gonfle sous l'effet du courant d'eau ascendant. 3, fiche 2, Français, - desserrage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Preparación de los productos mineros
- Explotación de minerales (Metalurgia)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- dilatación
1, fiche 2, Espagnol, dilataci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2005-12-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Various Metal Ores
- Tectonics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- dilation
1, fiche 3, Anglais, dilation
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
"Dilation" is the term commonly used for any moving apart of the walls that occurs during vein formation, so that a vein can be intermediate between a pure dilation vein (no replacement) and a pure replacement vein (no dilation). 2, fiche 3, Anglais, - dilation
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Minerais divers (Mines métalliques)
- Tectonique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- distension
1, fiche 3, Français, distension
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- dilatation 2, fiche 3, Français, dilatation
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
«Distension» est le terme généralement employé pour tout écartement des murs au cours de la formation du filon, si bien qu'une veine peut être intermédiaire entre le filon de distension pure (sans remplacement) et un filon de remplacement pur (sans distension). 1, fiche 3, Français, - distension
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2003-12-05
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- The Genitals
- Pregnancy
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- dilatation 1, fiche 4, Anglais, dilatation
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The opening in the cervix is normally circular, and the estimated diameter is called its dilatation. This estimation should be recorded in centimeters ... 2, fiche 4, Anglais, - dilatation
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organes génitaux
- Grossesse
Fiche 4, La vedette principale, Français
- dilatation
1, fiche 4, Français, dilatation
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
L'ouverture du col est mesurée au toucher en centimètres de diamètre, l'orifice de dilatation étant normalement circulaire. 2, fiche 4, Français, - dilatation
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Órganos genitales
- Embarazo
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- dilatación
1, fiche 4, Espagnol, dilataci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2003-10-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- The Heart
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- diastole
1, fiche 5, Anglais, diastole
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The dilatation, or period of dilatation, of the heart, especially of the ventricles; it coincides with the interval between the second and the first heart sound. 2, fiche 5, Anglais, - diastole
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- dilatation
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Cœur
Fiche 5, La vedette principale, Français
- diastole
1, fiche 5, Français, diastole
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Phase périodique du cycle cardiaque pendant laquelle une cavité se dilate et se remplit de sang. 2, fiche 5, Français, - diastole
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
Diastole artérielle, auriculaire, ventriculaire. 2, fiche 5, Français, - diastole
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- dilatation
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Corazón
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- diástole
1, fiche 5, Espagnol, di%C3%A1stole
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Movimiento de dilatación del corazón [...]. 1, fiche 5, Espagnol, - di%C3%A1stole
Fiche 6 - données d’organisme interne 2003-09-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Geophysics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- dilatation 1, fiche 6, Anglais, dilatation
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
It can be shown that in such a case the regions where the first motion is towards the epicenter (dilatation) all separated from the regions where the first motion is away from the epicenter (compression). 1, fiche 6, Anglais, - dilatation
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Géophysique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- dilatation
1, fiche 6, Français, dilatation
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
On peut montrer que, dans ces conditions, les régions où l'on observe un premier mouvement dirigé vers l'épicentre (dilatation) sont séparées de celles où l'on observe un premier mouvement provenant de l'épicentre (compression). 1, fiche 6, Français, - dilatation
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Medición y análisis (Ciencias)
- Geofísica
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- dilatación
1, fiche 6, Espagnol, dilataci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Cupla doble: Forma de onda sísmica, que consiste de cuatro lóbulos (para ondas P) y cuatro lóbulos (para onda S) de compresión y dilatación alternados, la cual es generada por movimiento a lo largo de dos planos de falla a ángulos rectos respecto de cada uno. 1, fiche 6, Espagnol, - dilataci%C3%B3n
Fiche 7 - données d’organisme interne 2003-09-10
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Applications of Automation
- Photoelectricity and Electron Optics
- Optical Telecommunications
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- dilation
1, fiche 7, Anglais, dilation
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- expansion 2, fiche 7, Anglais, expansion
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
In image analysis, the geometric operation of forming a new image based on the union of all translations of one image by the position of each of the pixels within the second image. 3, fiche 7, Anglais, - dilation
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- dilatation
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Infographie
- Automatisation et applications
- Photo-électricité et optique électronique
- Télécommunications optiques
Fiche 7, La vedette principale, Français
- dilatation
1, fiche 7, Français, dilatation
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- expansion 1, fiche 7, Français, expansion
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Opération géométrique qui augmente la taille d'un objet. [ISO/CEI JTC N1746, 1995] 1, fiche 7, Français, - dilatation
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Gráficos de computadora
- Automatización y aplicaciones
- Fotoelectricidad y óptica electrónica
- Telecomunicaciones ópticas
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- expansión
1, fiche 7, Espagnol, expansi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Toma de muestras bilineal y bicúbica: minimiza la descohesión asociada con la expansión de una imagen, mediante el uso del proceso llamado interpolación. La interpolación suaviza las áreas irregulares, estimando la apariencia de los píxeles "ausentes" y adjudicándoles el color adecuado. 1, fiche 7, Espagnol, - expansi%C3%B3n
Fiche 8 - données d’organisme interne 2003-09-10
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Glaciology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- dilation
1, fiche 8, Anglais, dilation
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- dilatation 1, fiche 8, Anglais, dilatation
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The expansion of ice from the freezing of water in fissures. 1, fiche 8, Anglais, - dilation
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Glaciologie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- dilatation
1, fiche 8, Français, dilatation
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Glaciología
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- dilatación
1, fiche 8, Espagnol, dilataci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2001-12-18
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Chemical Engineering
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- dilatation 1, fiche 9, Anglais, dilatation
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- dilation 1, fiche 9, Anglais, dilation
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Génie chimique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- dilatation
1, fiche 9, Français, dilatation
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Ingenieria química
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- dilatación
1, fiche 9, Espagnol, dilataci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2001-02-06
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Heat (Physics)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- expansion
1, fiche 10, Anglais, expansion
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The act or process of expanding or the fact of being expanded. 2, fiche 10, Anglais, - expansion
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Heat caused the expansion of the gas in the balloon. 2, fiche 10, Anglais, - expansion
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Chaleur (Physique)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- dilatation
1, fiche 10, Français, dilatation
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Augmentation de volume (d'un corps) sous l'action de la chaleur, sans changement de nature de ce corps. 2, fiche 10, Français, - dilatation
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Calor (Física)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- dilatación
1, fiche 10, Espagnol, dilataci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Aumento de volumen debido a un incremento de temperatura. 1, fiche 10, Espagnol, - dilataci%C3%B3n
Fiche 11 - données d’organisme interne 1992-11-10
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Machine Shafts, Journals and Swivels
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- expansion 1, fiche 11, Anglais, expansion
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Arbres et tourillons (Composants mécaniques)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- dilatation
1, fiche 11, Français, dilatation
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1992-03-02
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- expansion
1, fiche 12, Anglais, expansion
correct, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
(rail). 1, fiche 12, Anglais, - expansion
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Term(s) officially approved by CP Rail. 2, fiche 12, Anglais, - expansion
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Voies ferrées
Fiche 12, La vedette principale, Français
- dilatation
1, fiche 12, Français, dilatation
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
(rail). 1, fiche 12, Français, - dilatation
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Terme(s) uniformisé(s) par CP Rail. 2, fiche 12, Français, - dilatation
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :