TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

DISJOINDRE [3 fiches]

Fiche 1 2004-05-13

Anglais

Subject field(s)
  • Property Law (common law)
OBS

(Severance:) ... The act of severing, dividing or separating; the state of being disjoined or separated. (Ballentine's, 3rd ed., 1969, p. 1169).

Français

Domaine(s)
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

disjoindre; séparer : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1998-04-17

Anglais

Subject field(s)
  • Physics of Solids
  • General Mechanics (Physics)
DEF

To separate at junctures or joints.

Français

Domaine(s)
  • Physique des solides
  • Mécanique générale (Physique)
CONT

Disjoindre des pièces articulées les unes avec les autres.

CONT

Le temps a disjoint les pierres du mur.

CONT

Détacher ce qui était assemblé (désassembler), collé (décoller).

Terme(s)-clé(s)
  • désassembler
  • décoller

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1985-05-30

Anglais

Subject field(s)
  • General Scientific and Technical Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire technique et scientifique général

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :