TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DMR [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-02-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Statistics
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- real-world data
1, fiche 1, Anglais, real%2Dworld%20data
correct, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- RWD 1, fiche 1, Anglais, RWD
correct, pluriel
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- real world data 2, fiche 1, Anglais, real%20world%20data
correct, pluriel
- RWD 2, fiche 1, Anglais, RWD
correct, pluriel
- RWD 2, fiche 1, Anglais, RWD
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Real world data are data relating to patient status and/or the delivery of health care routinely collected from a variety of sources. 3, fiche 1, Anglais, - real%2Dworld%20data
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Statistique
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 1, La vedette principale, Français
- données du monde réel
1, fiche 1, Français, donn%C3%A9es%20du%20monde%20r%C3%A9el
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Français
- DMR 2, fiche 1, Français, DMR
nom féminin, pluriel
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les données du monde réel sont des données relatives à l'état des patients et/ou à la prestation des soins de santé recueillies régulièrement auprès de diverses sources. 3, fiche 1, Français, - donn%C3%A9es%20du%20monde%20r%C3%A9el
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- donnée du monde réel
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-11-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Management Operations
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Accountability Implementation Division 1, fiche 2, Anglais, Accountability%20Implementation%20Division
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Opérations de la gestion
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Division de la mise en œuvre de la responsabilisation
1, fiche 2, Français, Division%20de%20la%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20la%20responsabilisation
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- DMR 1, fiche 2, Français, DMR
nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Division de la mise en œuvre de l'imputabilité 1, fiche 2, Français, Division%20de%20la%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20l%27imputabilit%C3%A9
voir observation, nom féminin
- DAI 1, fiche 2, Français, DAI
nom féminin
- DAI 1, fiche 2, Français, DAI
- Division de l'application de l'imputabilité 1, fiche 2, Français, Division%20de%20l%27application%20de%20l%27imputabilit%C3%A9
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Division de la mise en œuvre de l'imputabilité : sur les cartes d'affaires du personnel. 1, fiche 2, Français, - Division%20de%20la%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20la%20responsabilisation
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Fait partie de la Direction de la recherche appliquée et de l'analyse, Santé Canada. 1, fiche 2, Français, - Division%20de%20la%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20la%20responsabilisation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-02-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Nuclear Waste Materials
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- intermediate-level waste
1, fiche 3, Anglais, intermediate%2Dlevel%20waste
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- ILW 2, fiche 3, Anglais, ILW
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- intermediate-level radioactive waste 3, fiche 3, Anglais, intermediate%2Dlevel%20radioactive%20waste
correct
- intermediate level waste 4, fiche 3, Anglais, intermediate%20level%20waste
correct
- intermediate level radioactive waste 5, fiche 3, Anglais, intermediate%20level%20radioactive%20waste
correct
- intermediate level nuclear waste 6, fiche 3, Anglais, intermediate%20level%20nuclear%20waste
proposition, moins fréquent
- intermediate-level nuclear waste 6, fiche 3, Anglais, intermediate%2Dlevel%20nuclear%20waste
proposition, moins fréquent
- medium level waste 7, fiche 3, Anglais, medium%20level%20waste
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Intermediate-level waste contains higher amounts of radioactivity and some requires shielding. It typically comprises resins, chemical sludges and metal fuel cladding, as well as contaminated materials from reactor decommissioning. It may be solidified in concrete or bitumen for disposal. Generally short-lived waste (mainly from reactors) is buried in a shallow repository, but long-lived waste (from fuel reprocessing) will be disposed of deep underground. 7, fiche 3, Anglais, - intermediate%2Dlevel%20waste
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Intermediate-Level Waste (ILW) - requires shielding and does not generate significant heat. ILW is generally grouped with LLW [low-level wastes], rather than HLW [high-level wastes], for purposes of this report. 2, fiche 3, Anglais, - intermediate%2Dlevel%20waste
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The plural form "wastes" is very frequently used. 6, fiche 3, Anglais, - intermediate%2Dlevel%20waste
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Déchets nucléaires
Fiche 3, La vedette principale, Français
- déchet de moyenne activité
1, fiche 3, Français, d%C3%A9chet%20de%20moyenne%20activit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- déchet MA 2, fiche 3, Français, d%C3%A9chet%20MA
correct, nom masculin
- déchet d'activité moyenne 3, fiche 3, Français, d%C3%A9chet%20d%27activit%C3%A9%20moyenne
correct, nom masculin
- déchet radioactif de moyenne activité 4, fiche 3, Français, d%C3%A9chet%20radioactif%20de%20moyenne%20activit%C3%A9
correct, nom masculin
- DRMA 4, fiche 3, Français, DRMA
correct, nom masculin
- DRMA 4, fiche 3, Français, DRMA
- déchet nucléaire de moyenne activité 5, fiche 3, Français, d%C3%A9chet%20nucl%C3%A9aire%20de%20moyenne%20activit%C3%A9
proposition, nom masculin, moins fréquent
- déchet d'activité intermédiaire 6, fiche 3, Français, d%C3%A9chet%20d%27activit%C3%A9%20interm%C3%A9diaire
nom masculin
- déchet à moyenne radioactivité 7, fiche 3, Français, d%C3%A9chet%20%C3%A0%20moyenne%20radioactivit%C3%A9
nom masculin
- DMR 7, fiche 3, Français, DMR
correct
- DMR 7, fiche 3, Français, DMR
- déchet à radioactivité modérée 8, fiche 3, Français, d%C3%A9chet%20%C3%A0%20radioactivit%C3%A9%20mod%C3%A9r%C3%A9e
nom masculin
- déchet moyennement radioactif 9, fiche 3, Français, d%C3%A9chet%20moyennement%20radioactif
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les déchets peuvent présenter des activités très diverses; on les classe en déchets de haute, de moyenne ou de faible activité, mais il faut noter que les distinctions ne sont pas toujours nettes : si, par haute activité, on désigne des concentrations de centaines ou de milliers de Ci/1, (curies par litre; 1 Ci = 3,7 X 1010 désintégrations par seconde) et par faible activité des concentrations de l'ordre du mCi/1, on trouve entre ces cas extrêmes toute une gamme de déchets d'activités intermédiaires. 10, fiche 3, Français, - d%C3%A9chet%20de%20moyenne%20activit%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Déchets de faibles et moyennes activités (déchets FMA). 2, fiche 3, Français, - d%C3%A9chet%20de%20moyenne%20activit%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
L'emploi de la forme plurielle «déchets» est très fréquent. 5, fiche 3, Français, - d%C3%A9chet%20de%20moyenne%20activit%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Desechos nucleares
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- desecho radiactivo de nivel intermedio
1, fiche 3, Espagnol, desecho%20radiactivo%20de%20nivel%20intermedio
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- desecho de nivel intermedio 2, fiche 3, Espagnol, desecho%20de%20nivel%20intermedio
correct, nom masculin
- desecho de nivel medio 2, fiche 3, Espagnol, desecho%20de%20nivel%20medio
correct, nom masculin
- desecho radiactivo de nivel medio 2, fiche 3, Espagnol, desecho%20radiactivo%20de%20nivel%20medio
correct, nom masculin
- desecho de mediana actividad 3, fiche 3, Espagnol, desecho%20de%20mediana%20actividad
correct, nom masculin
- desecho de actividad intermedia 4, fiche 3, Espagnol, desecho%20de%20actividad%20intermedia
nom masculin
- desecho de radiactividad moderada 5, fiche 3, Espagnol, desecho%20de%20radiactividad%20moderada
nom masculin
- residuo de actividad intermedia 6, fiche 3, Espagnol, residuo%20de%20actividad%20intermedia
nom masculin
- residuo de radiactividad media 6, fiche 3, Espagnol, residuo%20de%20radiactividad%20media
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2007-06-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Military Equipment Maintenance
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- mean time to repair
1, fiche 4, Anglais, mean%20time%20to%20repair
correct, OTAN, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- MTTR 2, fiche 4, Anglais, MTTR
correct, OTAN, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- mean time to recovery 3, fiche 4, Anglais, mean%20time%20to%20recovery
correct, OTAN
- MTTR 4, fiche 4, Anglais, MTTR
correct, OTAN
- MTTR 4, fiche 4, Anglais, MTTR
- mean time to restoration 3, fiche 4, Anglais, mean%20time%20to%20restoration
correct, OTAN
- MTTR 4, fiche 4, Anglais, MTTR
correct, OTAN
- MTTR 4, fiche 4, Anglais, MTTR
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
mean time to repair; MTTR: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 4, Anglais, - mean%20time%20to%20repair
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Maintenance du matériel militaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- durée moyenne des réparations
1, fiche 4, Français, dur%C3%A9e%20moyenne%20des%20r%C3%A9parations
correct, nom féminin, OTAN, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
- DMR 2, fiche 4, Français, DMR
correct, nom féminin, uniformisé
- MTTR 3, fiche 4, Français, MTTR
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 4, Les synonymes, Français
- temps moyen de réparation 4, fiche 4, Français, temps%20moyen%20de%20r%C3%A9paration
correct, nom masculin, OTAN
- MTTR 3, fiche 4, Français, MTTR
correct, nom masculin, OTAN
- MTTR 3, fiche 4, Français, MTTR
- durée moyenne de panne 4, fiche 4, Français, dur%C3%A9e%20moyenne%20de%20panne
correct, nom féminin, OTAN
- MTTR 3, fiche 4, Français, MTTR
correct, nom féminin, OTAN
- MTTR 3, fiche 4, Français, MTTR
- moyenne des temps de travaux de réparation 5, fiche 4, Français, moyenne%20des%20temps%20de%20travaux%20de%20r%C3%A9paration
correct, nom féminin, OTAN
- MTTR 6, fiche 4, Français, MTTR
correct, nom féminin, OTAN
- MTTR 6, fiche 4, Français, MTTR
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
durée moyenne des réparations; DMR : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 7, fiche 4, Français, - dur%C3%A9e%20moyenne%20des%20r%C3%A9parations
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2003-09-03
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Mineral Processing (Metallurgy)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Department of Mineral Resources
1, fiche 5, Anglais, Department%20of%20Mineral%20Resources
correct, Australie
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- DMR 2, fiche 5, Anglais, DMR
correct, Australie
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
New South Wales, Australia. 1, fiche 5, Anglais, - Department%20of%20Mineral%20Resources
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Minéralurgie (Métallurgie)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Department of Mineral Resources
1, fiche 5, Français, Department%20of%20Mineral%20Resources
correct, Australie
Fiche 5, Les abréviations, Français
- DMR 2, fiche 5, Français, DMR
correct, Australie
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :