TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DOCUMENT APPUI [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2007-05-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Education (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- resource document
1, fiche 1, Anglais, resource%20document
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A bilingual Canadian database of provincial and territorial curriculum guides and resource documents. 2, fiche 1, Anglais, - resource%20document
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- document d'appui
1, fiche 1, Français, document%20d%27appui
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Une base de données bilingue, canadienne, de programmes cadres et de documents d'appui des provinces et des territoires. 2, fiche 1, Français, - document%20d%27appui
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2007-02-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- supporting document
1, fiche 2, Anglais, supporting%20document
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Passport Canada. 2, fiche 2, Anglais, - supporting%20document
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 2, La vedette principale, Français
- document à l'appui
1, fiche 2, Français, document%20%C3%A0%20l%27appui
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- document d'appui 1, fiche 2, Français, document%20d%27appui
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terminologie en usage à Passeport Canada. 2, fiche 2, Français, - document%20%C3%A0%20l%27appui
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-05-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Business and Administrative Documents
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- supporting document
1, fiche 3, Anglais, supporting%20document
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- back-up document 2, fiche 3, Anglais, back%2Dup%20document
correct
- accompanying material 3, fiche 3, Anglais, accompanying%20material
correct
- supporting material 4, fiche 3, Anglais, supporting%20material
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
to send a claim along with such supporting material as they may require. 4, fiche 3, Anglais, - supporting%20document
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Écrits commerciaux et administratifs
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 3, La vedette principale, Français
- document à l'appui
1, fiche 3, Français, document%20%C3%A0%20l%27appui
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- pièce justificative 2, fiche 3, Français, pi%C3%A8ce%20justificative
correct, nom féminin
- document justificatif 3, fiche 3, Français, document%20justificatif
correct, nom masculin
- pièce à l'appui 4, fiche 3, Français, pi%C3%A8ce%20%C3%A0%20l%27appui
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Document servant à prouver une assertion. 5, fiche 3, Français, - document%20%C3%A0%20l%27appui
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
envoyer une demande avec les pièces justificatives que le Ministre peut exiger. 6, fiche 3, Français, - document%20%C3%A0%20l%27appui
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
- Documentos comerciales y administrativos
- Seguridad social y seguro de desempleo
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- documento justificativo
1, fiche 3, Espagnol, documento%20justificativo
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- comprobante justificativo 1, fiche 3, Espagnol, comprobante%20justificativo
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2001-05-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- supporting material
1, fiche 4, Anglais, supporting%20material
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 4, La vedette principale, Français
- document à l'appui
1, fiche 4, Français, document%20%C3%A0%20l%27appui
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2000-09-12
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- supporting material
1, fiche 5, Anglais, supporting%20material
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 5, Anglais, - supporting%20material
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 5, La vedette principale, Français
- documents à l'appui
1, fiche 5, Français, documents%20%C3%A0%20l%27appui
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 5, Français, - documents%20%C3%A0%20l%27appui
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- document à l'appui
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :