TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DOCUMENT TRAVAIL [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-05-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- working document
1, fiche 1, Anglais, working%20document
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- working paper 2, fiche 1, Anglais, working%20paper
correct, OTAN, normalisé
- WP 3, fiche 1, Anglais, WP
correct, OTAN, normalisé
- WP 3, fiche 1, Anglais, WP
- strawman document 4, fiche 1, Anglais, strawman%20document
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A working paper is a draft or an early version of a piece of writing, usually one that either has been or will be submitted for publication. 5, fiche 1, Anglais, - working%20document
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
working paper; WP: designation standardized by NATO. 6, fiche 1, Anglais, - working%20document
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 1, La vedette principale, Français
- document de travail
1, fiche 1, Français, document%20de%20travail
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- WP 2, fiche 1, Français, WP
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Tout document provisoire contenant des renseignements nécessaires à la rédaction d'un document définitif. 3, fiche 1, Français, - document%20de%20travail
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
document de travail; WP : désignations normalisées par l'OTAN. 4, fiche 1, Français, - document%20de%20travail
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Documentos comerciales y administrativos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- documento de trabajo
1, fiche 1, Espagnol, documento%20de%20trabajo
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1998-08-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- discussion memorandum
1, fiche 2, Anglais, discussion%20memorandum
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 2, La vedette principale, Français
- document de travail
1, fiche 2, Français, document%20de%20travail
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Document diffusé par un organisme de normalisation pour exposer les solutions à un problème donné en vue de la publication éventuelle d'un exposé-sondage et subséquemment d'une norme sur ce problème. 1, fiche 2, Français, - document%20de%20travail
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1996-10-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- memorandum
1, fiche 3, Anglais, memorandum
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 3, La vedette principale, Français
- mémoire
1, fiche 3, Français, m%C3%A9moire
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- document de travail 1, fiche 3, Français, document%20de%20travail
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Exposé détaillé qui porte sur un sujet technique. 1, fiche 3, Français, - m%C3%A9moire
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1996-10-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Financial Accounting
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- work sheet
1, fiche 4, Anglais, work%20sheet
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Comptabilité générale
Fiche 4, La vedette principale, Français
- feuille de travail
1, fiche 4, Français, feuille%20de%20travail
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- document de travail 1, fiche 4, Français, document%20de%20travail
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Feuille où sont indiquées les différentes tâches que doit accomplir le professionnel comptable à qui l'on a confié une mission. 1, fiche 4, Français, - feuille%20de%20travail
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1988-10-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Office Automation
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- shell document
1, fiche 5, Anglais, shell%20document
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
In word processing, a document used during data text/text merge. This document gives details on the format of the output, the variable data to be inserted, and the location of this variable data. 2, fiche 5, Anglais, - shell%20document
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Bureautique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- document de travail
1, fiche 5, Français, document%20de%20travail
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- document de base 1, fiche 5, Français, document%20de%20base
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
En traitement de texte, document donnant des détails sur les données devant être traitées, l'emplacement de ces données et la présentation du texte final. 1, fiche 5, Français, - document%20de%20travail
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1985-05-15
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Records Management (Management)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- for discussion only 1, fiche 6, Anglais, for%20discussion%20only
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Gestion des documents (Gestion)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- document de travail 1, fiche 6, Français, document%20de%20travail
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Mention sur documents. 1, fiche 6, Français, - document%20de%20travail
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :