TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DONNEES ENTREE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-08-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- input data
1, fiche 1, Anglais, input%20data
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- input 2, fiche 1, Anglais, input
correct, nom, normalisé
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Data being received or to be received by a computer or one of its components. 3, fiche 1, Anglais, - input%20data
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
System output would be regarded as advice or commentary, rather than instruction, and the learner would feel responsibility to interpret what the IES was suggesting, and to choose what next input to the system would best advance mutual understanding. 4, fiche 1, Anglais, - input%20data
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
The problems presented to the student represent inputs to the student model, and the student's answers are the model's outputs. 4, fiche 1, Anglais, - input%20data
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
input; input data: terms standardized by CSA and ISO/IEC. 5, fiche 1, Anglais, - input%20data
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Compare with "output". 6, fiche 1, Anglais, - input%20data
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- computer input data
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- données d'entrée
1, fiche 1, Français, donn%C3%A9es%20d%27entr%C3%A9e
correct, nom féminin, pluriel, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- entrée 2, fiche 1, Français, entr%C3%A9e
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Données qu'un ordinateur ou l'une de ses parties reçoit ou doit recevoir. 3, fiche 1, Français, - donn%C3%A9es%20d%27entr%C3%A9e
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
données d'entrée : terme normalisé par la CSA et l'ISO/CEI. 4, fiche 1, Français, - donn%C3%A9es%20d%27entr%C3%A9e
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- datos de entrada
1, fiche 1, Espagnol, datos%20de%20entrada
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- entrada 2, fiche 1, Espagnol, entrada
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Datos que entran en un sistema de procesamiento de información o cualquiera de sus partes para procesamiento o almacenamiento. 2, fiche 1, Espagnol, - datos%20de%20entrada
Fiche 2 - données d’organisme externe 2011-06-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- input data
1, fiche 2, Anglais, input%20data
correct, nom, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- input 1, fiche 2, Anglais, input
correct, nom, normalisé
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
<preparation and handling of data> data being received or to be received by any component part of a computer 1, fiche 2, Anglais, - input%20data
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
input; input data: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-6:1987]. 2, fiche 2, Anglais, - input%20data
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- données d'entrée
1, fiche 2, Français, donn%C3%A9es%20d%27entr%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
<préparation et manipulation des données> données qu'un ordinateur ou l'une de ses parties reçoit ou doit recevoir 1, fiche 2, Français, - donn%C3%A9es%20d%27entr%C3%A9e
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
données d'entrée : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-6:1987]. 2, fiche 2, Français, - donn%C3%A9es%20d%27entr%C3%A9e
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2011-06-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- input data
1, fiche 3, Anglais, input%20data
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- input 1, fiche 3, Anglais, input
correct, normalisé
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
<fundamental terms> data entered into an information processing system or any of its parts for storage or processing 1, fiche 3, Anglais, - input%20data
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
input; input data: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-1:1993]. 2, fiche 3, Anglais, - input%20data
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- données d'entrée
1, fiche 3, Français, donn%C3%A9es%20d%27entr%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
<termes fondamentaux> données introduites dans un système de traitement de l'information ou dans l'une de ses parties en vue d'être rangées en mémoire ou de subir un traitement 1, fiche 3, Français, - donn%C3%A9es%20d%27entr%C3%A9e
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
données d'entrée : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-1:1993]. 2, fiche 3, Français, - donn%C3%A9es%20d%27entr%C3%A9e
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :