TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

DONNEES REELLES [5 fiches]

Fiche 1 2024-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Accounting

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité
OBS

Dans les états financiers internes et divers autres documents de gestion, on montre souvent côte à côte les données effectives de la période visée et les données prévisionnelles qui avaient été établies pour fins de planification. Ces deux colonnes sont généralement intitulées en anglais actual et budget [...]

OBS

«réalisations» : [...] relevé dans quelques documents d'origine européenne, a l'avantage de la brièveté [...]

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2004-07-15

Anglais

Subject field(s)
  • Statistical Surveys
  • Computer Programs and Programming

Français

Domaine(s)
  • Sondages et enquêtes (Statistique)
  • Programmes et programmation (Informatique)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Encuestas estadísticas
  • Programas y programación (Informática)
DEF

Datos actuales que se van a procesar por el programa de la computadora (ordenador).

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1993-02-04

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1986-07-07

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Information

Français

Domaine(s)
  • Information scientifique
CONT

On n'était pas dans le domaine des hypothèses gratuites, mais celui des données de fait.

Terme(s)-clé(s)
  • donnée concrète
  • donnée réelle
  • donnée de fait

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :