TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

DONNER DIRECTIVES JURY [1 fiche]

Fiche 1 2025-12-11

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Evidence
CONT

The majority found that the trial judge had erred in two principal ways. ... Second, she erred in failing to review and to instruct the jury on the evidence of [his] parenting circumstances as a secondary caregiver.

Français

Domaine(s)
  • Droit de la preuve
CONT

De toute évidence, seul le juge peut expliquer ce passage. Je concède qu'en dernière analyse, la responsabilité d'instruire le jury échoie au juge. Cependant, l'argument de l'appelant, sur ce seul aspect, peut lui être resservi en soulignant qu'il ne s'est pas manifesté pour demander au juge cette directive de mi-procès qu'il réclame maintenant.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :