TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DORE [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-03-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Fish
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
- Commercial Fishing
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- walleye
1, fiche 1, Anglais, walleye
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- yellow walleye 2, fiche 1, Anglais, yellow%20walleye
correct
- yellow pickerel 3, fiche 1, Anglais, yellow%20pickerel
correct
- yellow pike 3, fiche 1, Anglais, yellow%20pike
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Walleye (Sander vitreus, formerly Stizostedion vitreum) is a freshwater perciform fish native to most of Canada and to the northern United States. It is a North American close relative of the European pikeperch. 4, fiche 1, Anglais, - walleye
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The walleye is sometimes also called the yellow walleye to distinguish it from the blue walleye, which is an extinct subspecies formerly found in the southern Great Lakes. 4, fiche 1, Anglais, - walleye
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
A fish of the family Percidae. 5, fiche 1, Anglais, - walleye
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
walleye: trade name recommended by the "Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales" and by Fisheries and Oceans Canada. 6, fiche 1, Anglais, - walleye
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- wall-eye
- yellow wall-eye
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Poissons
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
- Pêche commerciale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- doré jaune
1, fiche 1, Français, dor%C3%A9%20jaune
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- doré 2, fiche 1, Français, dor%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Poisson d'eau douce, de la famille des Percidae (perches), qu'on trouve dans les cours d'eau de l'Amérique du Nord. 3, fiche 1, Français, - dor%C3%A9%20jaune
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
doré jaune : Nom commercial normalisé par l'OLF et le Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales. 4, fiche 1, Français, - dor%C3%A9%20jaune
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1997-01-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- aureate
1, fiche 2, Anglais, aureate
correct, adjectif
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Of a gold colour. 1, fiche 2, Anglais, - aureate
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 2, La vedette principale, Français
- doré
1, fiche 2, Français, dor%C3%A9
correct, adjectif
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- de ton or 1, fiche 2, Français, de%20ton%20or
correct
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
D'une couleur semblable à celle de l'or. 1, fiche 2, Français, - dor%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1994-09-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Policy, Research and Evaluation Branch
1, fiche 3, Anglais, Policy%2C%20Research%20and%20Evaluation%20Branch
voir observation
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- PRE 1, fiche 3, Anglais, PRE
voir observation
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
In use at the DTSD - Indian Affairs. 2, fiche 3, Anglais, - Policy%2C%20Research%20and%20Evaluation%20Branch
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Direction des orientations, de la recherche et de l'évaluation
1, fiche 3, Français, Direction%20des%20orientations%2C%20de%20la%20recherche%20et%20de%20l%27%C3%A9valuation
voir observation
Fiche 3, Les abréviations, Français
- DORE 1, fiche 3, Français, DORE
voir observation
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
En usage à la DSTM - Affaires indiennes. 2, fiche 3, Français, - Direction%20des%20orientations%2C%20de%20la%20recherche%20et%20de%20l%27%C3%A9valuation
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1983-05-05
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Archaeology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- goldplated 1, fiche 4, Anglais, goldplated
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
covered with a thin golden layer 1, fiche 4, Anglais, - goldplated
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Archéologie
Fiche 4, La vedette principale, Français
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Building Elements
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- gilded 1, fiche 5, Anglais, gilded
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Éléments du bâtiment
Fiche 5, La vedette principale, Français
- doré
1, fiche 5, Français, dor%C3%A9
adjectif
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
pierre, plâtre, amiante Nomenclature de Bruxelles Tarif douanier 1, fiche 5, Français, - dor%C3%A9
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :