TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DOUBLE [42 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-11-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Equipment (Oil and Natural Gas Extraction)
- Oil Drilling
- Ground-Drilling Facilities (Mining)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- double
1, fiche 1, Anglais, double
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- couple 2, fiche 1, Anglais, couple
correct, nom
- couplet 2, fiche 1, Anglais, couplet
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A length of drill pipe, casing, or tubing consisting of two joints screwed together. 3, fiche 1, Anglais, - double
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Outillage (Extraction du pétrole et du gaz)
- Forage des puits de pétrole
- Installations de forage minier
Fiche 1, La vedette principale, Français
- double
1, fiche 1, Français, double
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- rame double 2, fiche 1, Français, rame%20double
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Rame de deux tiges de forage ou ensemble de deux éléments de tubage vissés bout à bout et manœuvrés dans cet état. 3, fiche 1, Français, - double
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-10-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- double
1, fiche 2, Français, double
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Partie d'une manœuvre qui revient sur elle-même, après être passée dans un gréement (poulie, cabillot) ou une bitte. 1, fiche 2, Français, - double
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Partes de los barcos
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- seno
1, fiche 2, Espagnol, seno
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-10-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- pull away!
1, fiche 3, Anglais, pull%20away%21
verbe
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- pull hard! 1, fiche 3, Anglais, pull%20hard%21
verbe
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
Fiche 3, La vedette principale, Français
- double!
1, fiche 3, Français, double%21
verbe
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Ordre donné pour accélérer une manœuvre. 1, fiche 3, Français, - double%21
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de los buques
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- ¡remar con fuerza! 1, fiche 3, Espagnol, %C2%A1remar%20con%20fuerza%21
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- ¡redoblo! 1, fiche 3, Espagnol, %C2%A1redoblo%21
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-12-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Forms Design
- Records Management (Management)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- duplicate
1, fiche 4, Anglais, duplicate
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- copy 2, fiche 4, Anglais, copy
correct, nom
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
An exact reproduction of a document. 3, fiche 4, Anglais, - duplicate
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Imprimés et formules
- Gestion des documents (Gestion)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- duplicata
1, fiche 4, Français, duplicata
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- double 2, fiche 4, Français, double
correct, nom masculin
- version produite en double 3, fiche 4, Français, version%20produite%20en%20double
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Second exemplaire d'un document. 4, fiche 4, Français, - duplicata
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le duplicata a la valeur de l'original. 5, fiche 4, Français, - duplicata
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : des duplicatas ou des duplicata. 6, fiche 4, Français, - duplicata
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
duplicatas (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 7, fiche 4, Français, - duplicata
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-10-31
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Postage Stamps and Stamp Cancelling
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- duplicate stamp
1, fiche 5, Anglais, duplicate%20stamp
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- duplicate 2, fiche 5, Anglais, duplicate
correct, nom
- swap 3, fiche 5, Anglais, swap
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Stamps of which you possess two or more copies and which do not belong in your collection proper are called duplicates. 4, fiche 5, Anglais, - duplicate%20stamp
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Timbres et oblitération
Fiche 5, La vedette principale, Français
- timbre en double
1, fiche 5, Français, timbre%20en%20double
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- double 2, fiche 5, Français, double
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Timbre dont vous possédez déjà un exemplaire. 2, fiche 5, Français, - timbre%20en%20double
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2014-06-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Official Documents
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- second passport
1, fiche 6, Anglais, second%20passport
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
In an application form for a special passport for escorting officers. 1, fiche 6, Anglais, - second%20passport
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
second passport: terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 6, Anglais, - second%20passport
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Documents officiels
Fiche 6, La vedette principale, Français
- double
1, fiche 6, Français, double
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Dans un formulaire de demande de passeport spécial pour les agents d'escorte. 1, fiche 6, Français, - double
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
double : terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 6, Français, - double
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-12-05
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- duplicate
1, fiche 7, Anglais, duplicate
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Agreements, deeds and other documents are frequently executed in duplicate, in order that each party may have an original in his possession. In such cases each party as a rule only executes the part which is to be delivered to the other party. The part executed by the grantor, promisor or person receiving the pecuniary consideration is called the original, and the other the duplicate. A duplicate lease is called a counterpart. (Jowitt, 2nd ed., 1977, p. 671). 1, fiche 7, Anglais, - duplicate
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- double
1, fiche 7, Français, double
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
double : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 7, Français, - double
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-08-31
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- duplicate
1, fiche 8, Anglais, duplicate
correct, nom, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- duplicate record 1, fiche 8, Anglais, duplicate%20record
correct, nom
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A record containing basically the same information as that on another record or records in the Terminology Bank. The systematic elimination of duplicate records is the objective of the prescreening process. 1, fiche 8, Anglais, - duplicate
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with situations in which the same record is accessed more than once in the course of querying. 1, fiche 8, Anglais, - duplicate
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
duplicate: term officially approved by the Terminology Branch, Public Works and Government Services Canada. 2, fiche 8, Anglais, - duplicate
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- double
1, fiche 8, Français, double
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Fiche en banque qui contient essentiellement les mêmes données qu'une ou plusieurs autres fiches. L'élimination systématique des doubles est l'objet de la préépuration. 1, fiche 8, Français, - double
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
À ne pas confondre avec le cas où la même fiche sort plus d'une fois lors d'une interrogation. 1, fiche 8, Français, - double
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
double : terme uniformisé par la Direction de la terminologie, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, fiche 8, Français, - double
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-04-30
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- twofold
1, fiche 9, Anglais, twofold
correct, adjectif
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The purpose of this appendix is twofold. 1, fiche 9, Anglais, - twofold
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 9, La vedette principale, Français
- double
1, fiche 9, Français, double
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Le but de cette réunion est double : Réaliser, au sein de la GCC [Garde côtière canadienne], un examen par les pairs de chacun des investissements proposés [...]; Intégrer les commentaires des organisations [...] 1, fiche 9, Français, - double
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2012-01-04
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Data Banks and Databases
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- duplicate record
1, fiche 10, Anglais, duplicate%20record
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- duplicated record 2, fiche 10, Anglais, duplicated%20record
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
An unwanted record that is the double of another record in the same file. 2, fiche 10, Anglais, - duplicate%20record
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Banques et bases de données
Fiche 10, La vedette principale, Français
- enregistrement en double
1, fiche 10, Français, enregistrement%20en%20double
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- double 2, fiche 10, Français, double
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Bancos y bases de datos
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- registro doble
1, fiche 10, Espagnol, registro%20doble
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Registro innecesario producido en un archivo (fichero) y que posee la misma "clave" que otro registro del mismo archivo (fichero). 1, fiche 10, Espagnol, - registro%20doble
Fiche 11 - données d’organisme interne 2011-12-16
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- double hit
1, fiche 11, Anglais, double%20hit
correct, nom
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The act of striking the ball twice in the same play, whether accidental or not. If it is accidental, then there is no loss of point. 2, fiche 11, Anglais, - double%20hit
Record number: 11, Textual support number: 1 PHR
Involuntary double hit. 2, fiche 11, Anglais, - double%20hit
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 11, La vedette principale, Français
- double touche
1, fiche 11, Français, double%20touche
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- balle doublée dans la raquette 2, fiche 11, Français, balle%20doubl%C3%A9e%20dans%20la%20raquette
correct, nom féminin
- doublée 2, fiche 11, Français, doubl%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
[Autrefois inacceptable, aujourd'hui permis, fait d'avoir tapé] deux fois la balle dans un même coup. En général cela se produit quand le coup est mal frappé et que la balle reste «collée» au cordage. 2, fiche 11, Français, - double%20touche
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec «(balle) doublée (à terre)» = not-up. 3, fiche 11, Français, - double%20touche
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Une double touche accidentelle constitue-t-elle un geste qui gêne l'adversaire selon l'article 21? 1, fiche 11, Français, - double%20touche
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- doublé
- doublé dans la raquette
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2011-08-30
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- not up
1, fiche 12, Anglais, not%20up
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The call when a player hits the ball just as it bounces the second time on a close play. Not a legal shot. 2, fiche 12, Anglais, - not%20up
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Usually the net judge makes the ruling, but if there are no officials, it is up to the offending player to call it against himself and accept loss of the point. 2, fiche 12, Anglais, - not%20up
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 12, La vedette principale, Français
- balle doublée
1, fiche 12, Français, balle%20doubl%C3%A9e
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- doublé 2, fiche 12, Français, doubl%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin
- balle doublée à terre 3, fiche 12, Français, balle%20doubl%C3%A9e%20%C3%A0%20terre
correct, voir observation, nom féminin
- doublée à terre 4, fiche 12, Français, doubl%C3%A9e%20%C3%A0%20terre
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Relance de la balle après deux rebonds; balle jouée après le second bond, par suite mauvaise; le point est perdu. 4, fiche 12, Français, - balle%20doubl%C3%A9e
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Frapper un doublé demeure un effort vain, le point étant déja perdu pour le relanceur. 5, fiche 12, Français, - balle%20doubl%C3%A9e
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
«Doublée (à terre)» : ne pas confondre avec «doublée (dans la raquette)» = double touche. Locution connexe : reprendre la balle doublée (= to retrieve the ball after the second bounce). 4, fiche 12, Français, - balle%20doubl%C3%A9e
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- doublé à terre
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- not-up
1, fiche 12, Espagnol, not%2Dup
correct, anglicisme
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
La pelota toca el suelo dos veces antes de ser devuelta. 1, fiche 12, Espagnol, - not%2Dup
Fiche 13 - données d’organisme interne 2011-08-30
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- doubles match
1, fiche 13, Anglais, doubles%20match
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- doubles game 2, fiche 13, Anglais, doubles%20game
correct
- doubles 3, fiche 13, Anglais, doubles
correct, voir observation, nom, pluriel
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A match between two teams of two players each. 4, fiche 13, Anglais, - doubles%20match
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The term "doubles," as used in sports like tennis and badminton, refers to games with two players on each side. 5, fiche 13, Anglais, - doubles%20match
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Rallies can be shorter and quicker than in singles play because now there are more players on only a slightly larger playing surface. 6, fiche 13, Anglais, - doubles%20match
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
The word "game" in the term "doubles game," does not imply a subunit of a "tennis match." In this context, "game" is being used synonymously with "match." 6, fiche 13, Anglais, - doubles%20match
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
doubles: Term always used in the plural. 7, fiche 13, Anglais, - doubles%20match
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 13, La vedette principale, Français
- double
1, fiche 13, Français, double
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- jeu en double 2, fiche 13, Français, jeu%20en%20double
correct, nom masculin
- match en double 3, fiche 13, Français, match%20en%20double
correct, nom masculin
- jeu double 4, fiche 13, Français, jeu%20double
correct, nom masculin
- jeu de double 5, fiche 13, Français, jeu%20de%20double
correct, nom masculin
- match de double 6, fiche 13, Français, match%20de%20double
correct, nom masculin
- match en équipe 7, fiche 13, Français, match%20en%20%C3%A9quipe
nom masculin, rare
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
[Partie disputée entre deux équipes formées] de deux joueurs ou de deux joueuses. 4, fiche 13, Français, - double
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
[...] deux joueurs disputent le double de deuxième jour, au meilleur des cinq matches. 4, fiche 13, Français, - double
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
Double junior, filles : DeVilliers-Jeffs battent Marariu-Varmuzova 6-3, 6-4. 8, fiche 13, Français, - double
Record number: 13, Textual support number: 3 CONT
Le tennis est un sport de raquette qui oppose deux joueurs (match de simple), sur un terrain restreint où l'on enlève les deux barres extérieures parallèles du court de tennis, ou deux équipes de deux joueurs (match de double) sur un terrain normal. 9, fiche 13, Français, - double
Record number: 13, Textual support number: 4 CONT
Les rencontres se composent de quatre matchs en simple et d'un match en double. 10, fiche 13, Français, - double
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des matchs ou des matches. 11, fiche 13, Français, - double
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
matchs (pl.) : Cette graphie, puisée dans les Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 12, fiche 13, Français, - double
Record number: 13, Textual support number: 1 PHR
Jouer en double. 13, fiche 13, Français, - double
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- jeu de doubles
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- juego de dobles
1, fiche 13, Espagnol, juego%20de%20dobles
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- dobles 2, fiche 13, Espagnol, dobles
correct, nom masculin, pluriel
- doble 3, fiche 13, Espagnol, doble
correct, nom masculin
- partido de dobles 4, fiche 13, Espagnol, partido%20de%20dobles
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
El doble. El objetivo primordial del juego de dobles es la posición de la red. 5, fiche 13, Espagnol, - juego%20de%20dobles
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
Treinta minutos después de [haber] terminado el partido de dobles por cuartos de final en Flushing Meadow [Nueva York], partido que jugó y ganó junto a Steffi Graf contra Garrison-McNeil [...] 6, fiche 13, Espagnol, - juego%20de%20dobles
Record number: 13, Textual support number: 3 CONT
¿Puede el jugador que efectúa el saque, en un partido de individuales, colocarse en la parte de la línea de fondo, y detrás de ella, situada entre las líneas que delimitan lateralmente el campo para individuales y las que lo delimitan, asimismo lateralmente, para los partidos de dobles? 5, fiche 13, Espagnol, - juego%20de%20dobles
Fiche 14 - données d’organisme interne 2011-08-30
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- double
1, fiche 14, Anglais, double
correct, nom
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- two-base hit 2, fiche 14, Anglais, two%2Dbase%20hit
correct
- 2B 3, fiche 14, Anglais, 2B
correct, voir observation
- 2B 3, fiche 14, Anglais, 2B
- two bases hit 4, fiche 14, Anglais, two%20bases%20hit
correct
- two-bagger 3, fiche 14, Anglais, two%2Dbagger
correct, voir observation, nom
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
The play when a batter reaches the second base safely after hitting the ball in fair territory and no error is committed in the field. 3, fiche 14, Anglais, - double
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Since each of the bases are marked by a "cushion" or "bag", the expressions "one-bagger", "two-bagger" and "three-bagger" are respectively used to mean a "single", a "double" and a "triple". 3, fiche 14, Anglais, - double
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Seen on the board during a Montréal Expos baseball game at the Stade olympique, on Sptember 15, 2002: "b - two-base hit. 3, fiche 14, Anglais, - double
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 14, La vedette principale, Français
- double
1, fiche 14, Français, double
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- coup de deux buts 2, fiche 14, Français, coup%20de%20deux%20buts
correct, nom masculin
- 2B 2, fiche 14, Français, 2B
correct, voir observation
- 2B 2, fiche 14, Français, 2B
- coup sûr de deux buts 3, fiche 14, Français, coup%20s%C3%BBr%20de%20deux%20buts
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Jeu au cours duquel un frappeur frappe la balle en lieu sûr et atteint le deuxième but sans être retiré et sans qu'une erreur ne soit commise. 2, fiche 14, Français, - double
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Le terme «double» se dit à la fois du jeu (être retiré sur un double) et de son résultat (frapper un double à sa première présence au bâton). 2, fiche 14, Français, - double
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Affiché au tableau au cours d'un match de baseball des Expos de Montréal au Stade olympique, le 15 septembre 2002 : 2B - coup de deux buts. 2, fiche 14, Français, - double
Record number: 14, Textual support number: 1 PHR
Frapper un double; frapper deux doubles dans un match. 2, fiche 14, Français, - double
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Béisbol y softball
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- doble
1, fiche 14, Espagnol, doble
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2011-07-18
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Curling
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- double
1, fiche 15, Anglais, double
correct, nom
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
[The result of] a shooter that takes out two of the opponent's rocks. 2, fiche 15, Anglais, - double
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
shooter: A rock that has just been delivered to a point in the house where it is able to score. 3, fiche 15, Anglais, - double
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
take-out (noun) The removal of an opponent's rock from play by hitting it with a rock delivered with sufficient weight and momentum to do so. 3, fiche 15, Anglais, - double
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
Distinguish the "double take-out" or "double kill," a play in which the delivered rock does not necessarily stays in the house, from the "double" in which the shooter succeeds in putting out two opponent's rocks while staying in the house, thus representing a possible point. 3, fiche 15, Anglais, - double
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Curling
Fiche 15, La vedette principale, Français
- double
1, fiche 15, Français, double
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Résultat du lancer d'une pierre (dite «pierre qui marque») qui fait sortir de la maison deux pierres adverses tout en y demeurant elle-même. 2, fiche 15, Français, - double
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
pierre qui marque : Pierre lancée qui s'est immobilisée dans la maison en une position où elle représente un point possible. 2, fiche 15, Français, - double
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
sortie : Retrait du jeu d'une pierre adverse en la frappant avec une pierre lancée avec la pesanteur et l'effet nécessaires pour y parvenir. 2, fiche 15, Français, - double
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
Distinguer entre «double sortie», jeu dans lequel la pierre lancée ne demeure pas nécessairement dans la maison, et le «double», jeu dans lequel la pierre lancée réussit à sortir deux pierres adverses de la maison tout en y demeurant pour représenter un point potentiel. 2, fiche 15, Français, - double
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2007-10-18
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- double tap
1, fiche 16, Anglais, double%20tap
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- multiple tap 1, fiche 16, Anglais, multiple%20tap
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 16, La vedette principale, Français
- doublé
1, fiche 16, Français, doubl%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Le fait d'atteindre de deux coups de fusil successifs deux cibles distinctes. 1, fiche 16, Français, - doubl%C3%A9
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
doublé : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, fiche 16, Français, - doubl%C3%A9
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2007-10-18
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- double tap
1, fiche 17, Anglais, double%20tap
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- multiple tap 3, fiche 17, Anglais, multiple%20tap
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Firing of two shots in rapid succession to increase the probability of a hit. 3, fiche 17, Anglais, - double%20tap
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with "doubling". 3, fiche 17, Anglais, - double%20tap
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 17, La vedette principale, Français
- doublé
1, fiche 17, Français, doubl%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Tir de deux coups en succession rapide pour augmenter la probabilité d'un coup au but. 1, fiche 17, Français, - doubl%C3%A9
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
doublé : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, fiche 17, Français, - doubl%C3%A9
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2006-06-02
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- duplicate
1, fiche 18, Anglais, duplicate
correct, nom
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A piece identical to another, although not necessarily in an identical state of preservation or condition. 1, fiche 18, Anglais, - duplicate
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 18, La vedette principale, Français
- duplicata
1, fiche 18, Français, duplicata
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- double 1, fiche 18, Français, double
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des duplicatas ou des duplicata. 2, fiche 18, Français, - duplicata
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
duplicatas (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 18, Français, - duplicata
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2006-06-02
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Data Transmission
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- duplicate message
1, fiche 19, Anglais, duplicate%20message
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Transmission de données
Fiche 19, La vedette principale, Français
- double
1, fiche 19, Français, double
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- duplicata 1, fiche 19, Français, duplicata
correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des duplicatas ou des duplicata. 2, fiche 19, Français, - double
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
duplicatas (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 19, Français, - double
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2006-01-26
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- reflection
1, fiche 20, Anglais, reflection
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- shadow 1, fiche 20, Anglais, shadow
correct
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 20, La vedette principale, Français
- double
1, fiche 20, Français, double
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2002-10-31
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Architectural Design
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- two-enfilade-room-wide
1, fiche 21, Anglais, two%2Denfilade%2Droom%2Dwide
proposition
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
enfilade: A line or straight passage, or the position of that which lies in a straight line. 2, fiche 21, Anglais, - two%2Denfilade%2Droom%2Dwide
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Conception architecturale
Fiche 21, La vedette principale, Français
- double
1, fiche 21, Français, double
correct, adjectif
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Se dit d'un corps de bâtiment présentant dans sa largeur deux pièces séparées par une cloison ou un mur de refend longitudinal. 2, fiche 21, Français, - double
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Un bâtiment double est celui qui a ses pièces en enfilade sur deux rangs parallèles, sans couloir central; sinon, il est dit double avec couloir. 3, fiche 21, Français, - double
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2001-04-27
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- double
1, fiche 22, Anglais, double
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 22, La vedette principale, Français
- double
1, fiche 22, Français, double
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- doble
1, fiche 22, Espagnol, doble
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2001-03-23
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
- Shooting (Sports)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- double shot
1, fiche 23, Anglais, double%20shot
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Biathlon term(s). 2, fiche 23, Anglais, - double%20shot
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
- Tir (Sports)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- coup double
1, fiche 23, Français, coup%20double
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- doublé 2, fiche 23, Français, doubl%C3%A9
nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) de biathlon. 3, fiche 23, Français, - coup%20double
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Esquí y snowboard
- Tiro (Deportes)
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- disparo doble
1, fiche 23, Espagnol, disparo%20doble
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
- tiro doble 1, fiche 23, Espagnol, tiro%20doble
correct, nom masculin
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2001-01-17
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- double hit
1, fiche 24, Anglais, double%20hit
correct, locution nominale
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- double touch 2, fiche 24, Anglais, double%20touch
correct, locution nominale
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A player making successive (non-simultaneous) contacts of the ball with any parts of his body ... 2, fiche 24, Anglais, - double%20hit
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Each team is allowed to contact the ball a maximum of three times before returning it to the opposite court, but any one individual may not touch, or be touched by it, twice in succession (a "double hit"), and the ball must always be played cleanly by the hands, with no suggestion of holding ("held ball"), lifting, or carrying. 3, fiche 24, Anglais, - double%20hit
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
The double hit is considered an illegal move. 4, fiche 24, Anglais, - double%20hit
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- double contact
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 24, La vedette principale, Français
- doublé
1, fiche 24, Français, doubl%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- double 2, fiche 24, Français, double
correct, nom masculin
- double touche 3, fiche 24, Français, double%20touche
correct, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Un joueur touchant la balle plus d'une fois à l'aide de n'importe quelle partie du corps sans qu'aucun autre joueur ne l'ait entre-temps touchée [...] 2, fiche 24, Français, - doubl%C3%A9
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Le doublé est une infraction aux règles. 4, fiche 24, Français, - doubl%C3%A9
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- doble
1, fiche 24, Espagnol, doble
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2000-07-19
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Fencing
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- double 2, fiche 25, Anglais, double
nom
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
The doublé is a two-part attack. The first action is a disengage feint [...]. The second action is a circular motion to deceive the circular parry. 1, fiche 25, Anglais, - doubl%C3%A9
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Escrime
Fiche 25, La vedette principale, Français
- doublement
1, fiche 25, Français, doublement
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- doublé 2, fiche 25, Français, doubl%C3%A9
nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Quand l'attaque est composée d'une feinte de dégagement pour tromper une parade circulaire, elle est appelée doublement [parfois doublé gm1]. 2, fiche 25, Français, - doublement
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2000-07-12
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Handball
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- double
1, fiche 26, Anglais, double
nom
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Rules/refereeing. 1, fiche 26, Anglais, - double
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Handball
Fiche 26, La vedette principale, Français
- double
1, fiche 26, Français, double
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Règlements/arbitrage. 1, fiche 26, Français, - double
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2000-03-29
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Jewellery
- Goldsmithing and Silversmithing
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- gold filled
1, fiche 27, Anglais, gold%20filled
États-Unis
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- gold cased 1, fiche 27, Anglais, gold%20cased
Grande-Bretagne
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Joaillerie et bijouterie
- Orfèvrerie et argenterie
Fiche 27, La vedette principale, Français
- doublé or laminé
1, fiche 27, Français, doubl%C3%A9%20or%20lamin%C3%A9
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- doublé or plaqué 1, fiche 27, Français, doubl%C3%A9%20or%20plaqu%C3%A9
nom masculin
- plaqué or 1, fiche 27, Français, plaqu%C3%A9%20or
nom masculin
- doublé 1, fiche 27, Français, doubl%C3%A9
nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1999-08-25
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- doubled 1, fiche 28, Anglais, doubled
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
Fiche 28, La vedette principale, Français
- en double 1, fiche 28, Français, en%20double
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Se dit d'une amarre qui revient à bord pour être frappée à nouveau après un passage sur une bitte à quai. 1, fiche 28, Français, - en%20double
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de los buques
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- en doble 1, fiche 28, Espagnol, en%20doble
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1999-02-17
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Records Management (Management)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- in duplicate
1, fiche 29, Anglais, in%20duplicate
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
In two copies exactly alike. 2, fiche 29, Anglais, - in%20duplicate
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Gestion des documents (Gestion)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- en double
1, fiche 29, Français, en%20double
correct, voir observation
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Se dit d'un document qui existe en deux exemplaires : l'original et un duplicata ou double. 2, fiche 29, Français, - en%20double
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Locution adverbiale (avec verbe), adjectivale (avec nom). 3, fiche 29, Français, - en%20double
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1998-08-25
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Reprography
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- duplicate
1, fiche 30, Anglais, duplicate
correct, nom
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Reprographie
Fiche 30, La vedette principale, Français
- copie
1, fiche 30, Français, copie
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- double 1, fiche 30, Français, double
correct, nom masculin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Reproduction d'un texte écrit. 1, fiche 30, Français, - copie
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Le terme «copie» désigne la reproduction d'un écrit d'après un original et se retrouve dans les expressions «copie fidèle», «copie conforme (c.c.)», «photocopie», etc. Le terme «double» se dit d'une chose semblable à une autre, d'un second exemplaire ou d'une copie exacte d'un document, d'un acte. 1, fiche 30, Français, - copie
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1997-01-29
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- double
1, fiche 31, Anglais, double
correct, nom
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- copper double 1, fiche 31, Anglais, copper%20double
correct, nom
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
A two-denier piece in copper struck, with the silver five- and twenty-sol pieces, in 1670 by the French Government in an attempt to solve the colonial currency shortages. The special coins proved unpopular in New France because merchants could not use them to purchase supplies in the mother country. 1, fiche 31, Anglais, - double
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
See related term: silver piece. 1, fiche 31, Anglais, - double
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 31, La vedette principale, Français
- double
1, fiche 31, Français, double
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- double en cuivre 1, fiche 31, Français, double%20en%20cuivre
correct, nom masculin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Pièce de monnaie de deux deniers en cuivre frappée par la France en 1670, en même temps que les pièces d'argent de cinq et de vingt sols, pour remédier aux pénuries de numéraire dans ses colonies. Même si cette monnaie était spécialement destinée à la Nouvelle-France, les pièces de cuivre ne furent frappées qu'en quantités très restreintes et ne circulèrent pas dans le Nouveau Monde : les marchands les prirent en aversion parce qu'ils ne pouvaient les utiliser pour acheter des approvisionnements à la mère patrie. 1, fiche 31, Français, - double
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1994-05-11
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Penal Law
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- duplicity
1, fiche 32, Anglais, duplicity
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
The technical fault of combining two offences in the same charge or count of an information or indictment. 2, fiche 32, Anglais, - duplicity
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Droit pénal
Fiche 32, La vedette principale, Français
- double
1, fiche 32, Français, double
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Caractère du chef d'accusation qui, dans une dénonciation ou un acte d'accusation, impute deux infractions. 2, fiche 32, Français, - double
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1990-10-25
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
- Office Equipment and Supplies
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- duplicate items
1, fiche 33, Anglais, duplicate%20items
correct, normalisé
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Identical items for which different stock numbers (two or more) have been assigned and which are therefore in conflict and require one or more stock numbers to be cancelled. 1, fiche 33, Anglais, - duplicate%20items
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Standardized by CGSB. 2, fiche 33, Anglais, - duplicate%20items
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- duplicate item
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
- Équipement et fournitures de bureau
Fiche 33, La vedette principale, Français
- doubles
1, fiche 33, Français, doubles
nom masculin, pluriel, normalisé
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Articles identiques auxquels on a donné des numéros de nomenclature différents (deux ou plus); afin d'éliminer toute confusion, un ou plusieurs de ces numéros doivent être supprimés. 1, fiche 33, Français, - doubles
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Normalisé par l'ONGC. 2, fiche 33, Français, - doubles
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- double
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1989-01-19
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Luge, Bobsledding and Skeleton
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- double seaters
1, fiche 34, Anglais, double%20seaters
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- doubles 1, fiche 34, Anglais, doubles
correct
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
type of event 1, fiche 34, Anglais, - double%20seaters
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Luge term(s). 2, fiche 34, Anglais, - double%20seaters
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Luge, bobsleigh et skeleton
Fiche 34, La vedette principale, Français
- luge double
1, fiche 34, Français, luge%20double
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- double 1, fiche 34, Français, double
correct, nom masculin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
genre d'épreuve 1, fiche 34, Français, - luge%20double
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Terme(s) de luge. 2, fiche 34, Français, - luge%20double
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1986-03-06
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Taps and Plumbing Accessories
- Containers
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Crushers and other working parts of the automatic damping machines are lined with rubber to.... 1, fiche 35, Anglais, - lined
Record number: 35, Textual support number: 2 CONT
pipe lined with glass. 2, fiche 35, Anglais, - lined
Record number: 35, Textual support number: 3 CONT
pipe coated or lined with glass. 2, fiche 35, Anglais, - lined
Record number: 35, Textual support number: 4 CONT
the firebox is lined with plastic. 3, fiche 35, Anglais, - lined
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Voir "lined with"; "(inner) liner"; "lining". 4, fiche 35, Anglais, - lined
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Robinetterie et accessoires
- Conteneurs
Fiche 35, La vedette principale, Français
- doublé
1, fiche 35, Français, doubl%C3%A9
correct, adjectif
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- muni de revêtement 2, fiche 35, Français, muni%20de%20rev%C3%AAtement
- doublé intérieurement 3, fiche 35, Français, doubl%C3%A9%20int%C3%A9rieurement
- recouvert 3, fiche 35, Français, recouvert
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Les broyeurs et autres organes de machines à mouillage automatique, sont munis de revêtements en caoutchouc (...) ( IFI, p. 32) 2, fiche 35, Français, - doubl%C3%A9
Record number: 35, Textual support number: 2 CONT
tuyaux doublés intérieurement de verre (bulletin 44). 3, fiche 35, Français, - doubl%C3%A9
Record number: 35, Textual support number: 3 CONT
tuyaux recouverts à l'intérieur ou à l'extérieur (Bulletin 42). 3, fiche 35, Français, - doubl%C3%A9
Record number: 35, Textual support number: 4 CONT
doublé : (carton, etc.) EU 1402. 4, fiche 35, Français, - doubl%C3%A9
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1986-03-05
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Taps and Plumbing Accessories
- Packaging
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- lined with
1, fiche 36, Anglais, lined%20with
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
To line with (paper, plastics film, etc.). 2, fiche 36, Anglais, - lined%20with
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Robinetterie et accessoires
- Emballages
Fiche 36, La vedette principale, Français
- garni de
1, fiche 36, Français, garni%20de
voir observation
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- doublé de 2, fiche 36, Français, doubl%C3%A9%20de
voir observation
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Enviroguide Formaldéhyde, 4.2.2. 1, fiche 36, Français, - garni%20de
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
Garniture intérieure/revêtement intérieur; Vocabulaire Serseg no 82/1, p.54. 1, fiche 36, Français, - garni%20de
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Doubler (de papier, d'une feuille de plastique, etc.). 2, fiche 36, Français, - garni%20de
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1985-05-16
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Translation
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- be lined
1, fiche 37, Anglais, be%20lined
verbe
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- lined
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Traduction
Fiche 37, La vedette principale, Français
- être doublé de 1, fiche 37, Français, %C3%AAtre%20doubl%C3%A9%20de
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- être chemisé 1, fiche 37, Français, %C3%AAtre%20chemis%C3%A9
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Les cylindres sont chemisés en porcelaine vitrifiée CNEEMA inventaire des appareils français pour l'épandage des pesticides, p. 288, doublé de. 1, fiche 37, Français, - %C3%AAtre%20doubl%C3%A9%20de
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- doublé
- chemisé
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1983-05-05
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Archaeology
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- goldcased jewellery 1, fiche 38, Anglais, goldcased%20jewellery
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
a gold layer adhering to a copper leaf used in jewellery 1, fiche 38, Anglais, - goldcased%20jewellery
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Archéologie
Fiche 38, La vedette principale, Français
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1980-10-17
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 39, La vedette principale, Français
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Glossaire angl.-Fr. ENSAM. 1, fiche 39, Français, - double
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1978-07-11
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Reprography
- Lithography, Offset Printing and Collotype
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- duplicate
1, fiche 40, Anglais, duplicate
correct, nom
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
In microcopying, a copy usually made by contact printing from a master or an intermediate. 1, fiche 40, Anglais, - duplicate
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Reprographie
- Lithographie, offset et phototypie
Fiche 40, La vedette principale, Français
- double
1, fiche 40, Français, double
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Reproduction exacte d'un document original, obtenue par l'emploi de papier carbone ou d'un procédé de photocopie. 2, fiche 40, Français, - double
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Heraldry
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
attached to a line or dord; also said of mantle, caps, etc . 1, fiche 41, Anglais, - lined
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Héraldique
Fiche 41, La vedette principale, Français
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Audio Technology
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- copy
1, fiche 42, Anglais, copy
nom
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Électroacoustique
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- copie
1, fiche 42, Français, copie
nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- double 1, fiche 42, Français, double
nom masculin
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :