TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DOUBLE APPUI [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-06-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- split step
1, fiche 1, Anglais, split%20step
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- split-step 2, fiche 1, Anglais, split%2Dstep
correct
- check step 3, fiche 1, Anglais, check%20step
correct
- stutter step 4, fiche 1, Anglais, stutter%20step
correct, rare
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A footwork technique used when attacking the net that involves bringing both feet together momentarily as the player determines the direction of an opponent's shot. 4, fiche 1, Anglais, - split%20step
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Split stepping is simply interrupting your forward run by planting your feet shoulder-width apart to regain a basic ready position. Split-step early in order to be perfectly balanced for instant lateral movement. 2, fiche 1, Anglais, - split%20step
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
On court, turn sideways-on as soon as the lob goes up and use the split step for your run-back. 2, fiche 1, Anglais, - split%20step
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- checkstep
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 1, La vedette principale, Français
- saut coupé
1, fiche 1, Français, saut%20coup%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- saut d'allègement 2, fiche 1, Français, saut%20d%27all%C3%A8gement
correct, voir observation, nom masculin
- allègement 3, fiche 1, Français, all%C3%A8gement
correct, voir observation, nom masculin
- allégement 4, fiche 1, Français, all%C3%A9gement
correct, voir observation, nom masculin
- cheval 5, fiche 1, Français, cheval
correct, nom masculin
- double appui 5, fiche 1, Français, double%20appui
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
L'action de reprendre la position d'attente avant de changer la direction d'une course. 6, fiche 1, Français, - saut%20coup%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] marquer un temps d'arrêt en se recevant, jambes écartées, sur les avant-pieds (cette espèce de rebond s'appelle «allègement», «double appui», ou encore «cheval», face au filet, pour déterminer la direction de la balle. 5, fiche 1, Français, - saut%20coup%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
[...] rester continuellement en mouvement avec des allègements au fond du terrain. 7, fiche 1, Français, - saut%20coup%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
allègement : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 8, fiche 1, Français, - saut%20coup%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Effectuer un allègement; faire des allègements. 9, fiche 1, Français, - saut%20coup%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- saltito
1, fiche 1, Espagnol, saltito
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- salto 2, fiche 1, Espagnol, salto
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] la atención sobre la pelota en ningún momento se puede perder; tanto es así, que hay jugadores que dan saltitos; estos saltitos tienen una doble misión, la primera es mantener el cuerpo a punto, estar muy listos a la salida, poder arrancar en el momento en que adivinan la dirección de la bola, y otra es mantener una concentración sobre lo que hipotéticamente puede resultar. 1, fiche 1, Espagnol, - saltito
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Es esencial saber retroceder con agilidad, buscando rápidamente la posición abierta que permita atacar la pelota con precisión durante el salto. 2, fiche 1, Espagnol, - saltito
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-09-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Roller Skating and Skateboarding
- Skiing and Snowboarding
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- double kick 1, fiche 2, Anglais, double%20kick
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Patin à roulettes et planche à roulettes
- Ski et surf des neiges
Fiche 2, La vedette principale, Français
- double appui
1, fiche 2, Français, double%20appui
correct, adjectif
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- double kick 2, fiche 2, Français, double%20kick
correct, voir observation, adjectif, France
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Se dit d'une planche relevée aux deux extrémités. 1, fiche 2, Français, - double%20appui
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Profil plat : pour les planches de descente et de slalom. Double kick : relevée aux deux extrémités, pour débutants et amateurs de superpositions. 3, fiche 2, Français, - double%20appui
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
double kick : anglicisme au Canada. 4, fiche 2, Français, - double%20appui
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :