TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DOUBLE SUBSTITUTION [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1998-04-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- double player switch
1, fiche 1, Anglais, double%20player%20switch
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- double switch 1, fiche 1, Anglais, double%20switch
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 1, La vedette principale, Français
- double substitution de joueurs
1, fiche 1, Français, double%20substitution%20de%20joueurs
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- double substitution 1, fiche 1, Français, double%20substitution
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Par mesure défensive vers la fin d'une partie, le gérant pourrait remplacer deux joueurs de sa formation partante. 2, fiche 1, Français, - double%20substitution%20de%20joueurs
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1988-03-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Intelligence (Military)
- Handwriting Analysis and Cryptography
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- double-key substitution
1, fiche 2, Anglais, double%2Dkey%20substitution
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- polyalphabetic substitution 1, fiche 2, Anglais, polyalphabetic%20substitution
correct
- double substitution 1, fiche 2, Anglais, double%20substitution
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Most modern substitution ciphers are of the "double-substitution" type, in which a different cipher alphabet is used to encipher each successive letter of the clear text. 1, fiche 2, Anglais, - double%2Dkey%20substitution
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Renseignement (Militaire)
- Graphologie et cryptographie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- substitution à double clef
1, fiche 2, Français, substitution%20%C3%A0%20double%20clef
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- double substitution 2, fiche 2, Français, double%20substitution
correct, nom féminin
- substitution double 3, fiche 2, Français, substitution%20double
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
substitution dans laquelle chaque lettre (unité de chiffrement) est chiffrée à l'aide de deux clefs : une clef simple de substitution (clef de rang); une clef déterminant l'ordre d'emploi de cette clef simple de substitution (clef principale). 1, fiche 2, Français, - substitution%20%C3%A0%20double%20clef
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1984-03-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Performing Arts (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- stand-in
1, fiche 3, Anglais, stand%2Din
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Arts du spectacle (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- double de substitution
1, fiche 3, Français, double%20de%20substitution
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- doublure-lumière 1, fiche 3, Français, doublure%2Dlumi%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Rôle d'une personne qui remplace une vedette à l'occasion de certaines activités techniques comme le réglage des éclairages, la mise en place des décors. 1, fiche 3, Français, - double%20de%20substitution
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :