TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

DROGUE [5 fiches]

Fiche 1 2025-01-10

Anglais

Subject field(s)
  • Drugs and Drug Addiction
CONT

The overdose crisis is a complex public health issue that has significant impacts on people who use drugs and their loved ones.

OBS

PWUD: The use of an abbreviation to refer to a person is sometimes considered stigmatizing.

Français

Domaine(s)
  • Drogues et toxicomanie
CONT

La crise des surdoses est un problème de santé publique complexe qui a des répercussions importantes sur les personnes qui consomment des drogues, de même que sur leurs proches.

OBS

PUD : L'utilisation d'une abréviation pour désigner une personne est parfois considérée comme stigmatisante.

OBS

consommateur de drogues; utilisateur de drogues; usager de drogues : Ces désignations sont parfois considérées comme stigmatisantes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Drogas y toxicomanía
CONT

Es un error afirmar que todo consumidor de drogas sea un delincuente. El que algunos consumidores se vean involucrados en problemas delictivos, no quiere decir que todos lo sean.

OBS

Todas las personas que experimentan, prueban o consumen ocasionalmente no son dependientes (drogadictos).

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2024-12-19

Anglais

Subject field(s)
  • Medication
DEF

Any chemical compound used on or administered to humans or animals as an aid in the diagnosis, treatment, or prevention of disease or other abnormal condition ...

Français

Domaine(s)
  • Médicaments
DEF

Substance employée en vue de prévenir, diagnostiquer, soulager ou traiter une maladie, un trouble, ou de restaurer ou modifier des fonctions organiques.

OBS

drogue : Le terme «drogue» a ce sens uniquement dans le contexte de la Loi sur les aliments et drogues.

OBS

médication : La médication est l'ensemble des médicaments utilisés dans le traitement d'une maladie donnée, ou le fait même d'employer des médicaments dans un but thérapeutique. Au Québec, on emploie aussi ce terme pour désigner l'ensemble des médicaments d'un malade, toutes indications confondues, mais cet emploi est un anglicisme.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Medicamentos
DEF

Cualquier sustancia o combinación de sustancias previstas para ser farmacológicamente activas, preparadas y/o presentadas especialmente para ser recetadas por personal autorizado, con el fin de prevenir o tratar enfermedades en humanos o animales.

OBS

medicamento: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que «los nombres de los principios activos de las medicinas, es decir, el medicamento propiamente dicho, son comunes y se escriben con minúscula inicial»; en cambio, «los nombres comerciales registrados de los medicamentos, al igual que sucede con las marcas, son nombres propios y deben escribirse con mayúscula inicial». En ninguno de estos dos casos son necesarias las comillas o la cursiva. […] También se escriben en minúscula las marcas que han dejado de funcionar como tales y que ya se emplean con valor genérico, como curitas o tiritas para los apósitos adhesivos y aspirina para el ácido acetilsalicílico. Por otra parte, se recomienda mantener la mayúscula de la marca comercial cuando se hace referencia a las cápsulas, grageas, porciones o dosis del medicamento con ese nombre propio: un Nolotil.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2024-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Drugs and Drug Addiction
DEF

Who is intoxicated with a drug.

Français

Domaine(s)
  • Drogues et toxicomanie
DEF

Qui est sous l'effet d'une drogue.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2007-08-13

Anglais

Subject field(s)
  • Drugs and Drug Addiction
DEF

Any substance, stimulating or depressing, that can be habituating or addictive, especially a narcotic.

Français

Domaine(s)
  • Drogues et toxicomanie
DEF

Substance pouvant produire un état de dépendance physique et/ou psychique et engendrer une toxicomanie, quel qu'en soit le type (stimulant, analgésique, etc.).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Drogas y toxicomanía
DEF

Sustancia que, introducida en el organismo por cualquier vía de administración, produce una alteración, de algún modo, del natural funcionamiento del sistema nervioso central del individuo y es, además, susceptible de crear dependencia, ya sea psicológica, física o ambas.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1992-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Engineering
  • Navigation Instruments
DEF

A current-measuring assembly consisting of a weighted current cross, sail, or parachute and an attached surface buoy.

Français

Domaine(s)
  • Ingénierie
  • Instruments de navigation
DEF

Dispositif utilisé pour la mesure des courants marins non superficiels, et consistant de croisillons de toile et de bois, immergés à une profondeur connue et reliés à un flotteur situé en surface et repéré à un moment déterminé.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :