TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DST [15 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-02-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Mathematics
- Computer Graphics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- discrete sine transform
1, fiche 1, Anglais, discrete%20sine%20transform
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- DST 1, fiche 1, Anglais, DST
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- discrete sine transformation 2, fiche 1, Anglais, discrete%20sine%20transformation
correct
- DST 2, fiche 1, Anglais, DST
correct
- DST 2, fiche 1, Anglais, DST
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The discrete cosine transform (DCT) and the discrete sine transform (DST) are members of the sinusoidal family of unitary transforms. 3, fiche 1, Anglais, - discrete%20sine%20transform
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Mathématiques
- Infographie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- transformée en sinus discrète
1, fiche 1, Français, transform%C3%A9e%20en%20sinus%20discr%C3%A8te
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- DST 1, fiche 1, Français, DST
nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- transformation en sinus discrète 2, fiche 1, Français, transformation%20en%20sinus%20discr%C3%A8te
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-12-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Telecommunications
- General Conduct of Military Operations
- Military Administration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- telecommunications service request
1, fiche 2, Anglais, telecommunications%20service%20request
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- TSR 1, fiche 2, Anglais, TSR
correct, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
telecommunications service request; TSR: term and abbreviation officially approved by the Air Force Terminology Panel (Trenton). 2, fiche 2, Anglais, - telecommunications%20service%20request
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Télécommunications
- Conduite générale des opérations militaires
- Administration militaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- demande de services de télécommunication
1, fiche 2, Français, demande%20de%20services%20de%20t%C3%A9l%C3%A9communication
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- DST 1, fiche 2, Français, DST
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
demande de services de télécommunication; DST : terme et abréviation uniformisés par le Groupe d'experts en terminologie de la Force aérienne (Trenton). 2, fiche 2, Français, - demande%20de%20services%20de%20t%C3%A9l%C3%A9communication
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
- Conducción general de las operaciones militares
- Administración militar
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- solicitud de servicios de telecomunicaciones
1, fiche 2, Espagnol, solicitud%20de%20servicios%20de%20telecomunicaciones
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-08-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Military Strategy
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- defence and space talk
1, fiche 3, Anglais, defence%20and%20space%20talk
correct, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- DST 2, fiche 3, Anglais, DST
correct, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
defence and space talk; DST: designations usually used in the plural. 3, fiche 3, Anglais, - defence%20and%20space%20talk
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
defence and space talk; DST: The plural form of this designation (defence and space talks) and the abbreviation are standardized by NATO. 3, fiche 3, Anglais, - defence%20and%20space%20talk
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- defense and space talks
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Stratégie militaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- pourparler sur la défense et l'espace
1, fiche 3, Français, pourparler%20sur%20la%20d%C3%A9fense%20et%20l%27espace
correct, nom masculin, pluriel, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- DST 2, fiche 3, Français, DST
correct, nom masculin, pluriel, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
- entretien sur la défense et l'espace 3, fiche 3, Français, entretien%20sur%20la%20d%C3%A9fense%20et%20l%27espace
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
pourparler sur la défense et l'espace; DST : La désignation au pluriel (pourparler sur la défense et l'espace) et l'abréviation sont normalisées par l'OTAN. 4, fiche 3, Français, - pourparler%20sur%20la%20d%C3%A9fense%20et%20l%27espace
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
pourparler sur la défense et l'espace; entretien sur la défense et l'espace : désignations habituellement utilisées au pluriel. 4, fiche 3, Français, - pourparler%20sur%20la%20d%C3%A9fense%20et%20l%27espace
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2018-02-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- direct support team
1, fiche 4, Anglais, direct%20support%20team
correct, OTAN, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- DST 2, fiche 4, Anglais, DST
correct, OTAN, normalisé
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
direct support team; DST: designations standardized by NATO. 3, fiche 4, Anglais, - direct%20support%20team
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 4, La vedette principale, Français
- équipe de soutien direct
1, fiche 4, Français, %C3%A9quipe%20de%20soutien%20direct
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
- DST 2, fiche 4, Français, DST
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
équipe de soutien direct; DST : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 4, Français, - %C3%A9quipe%20de%20soutien%20direct
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2013-03-15
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Military Training
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- job-based specification
1, fiche 5, Anglais, job%2Dbased%20specification
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- JBS 1, fiche 5, Anglais, JBS
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A cross component CF [Canadian Forces] document [that] describes all required work at the job level, by individual occupation and/or by broader career fields. 1, fiche 5, Anglais, - job%2Dbased%20specification
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Instruction du personnel militaire
Fiche 5, La vedette principale, Français
- description de spécification de travail
1, fiche 5, Français, description%20de%20sp%C3%A9cification%20de%20travail
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- DST 1, fiche 5, Français, DST
correct, nom féminin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Document des FC [Forces canadiennes] applicable à tous les éléments qui décrit l’ensemble du travail attendu, sur le plan du poste occupé, des membres d’un GPM [groupe professionnel militaire] précis [ou] d’un champ professionnel général. 1, fiche 5, Français, - description%20de%20sp%C3%A9cification%20de%20travail
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-08-10
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Sea and River Traffic
- Law of the Sea
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- traffic separation scheme 1, fiche 6, Anglais, traffic%20separation%20scheme
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- T.S.S.
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Trafic (Transport par eau)
- Droit de la mer
Fiche 6, La vedette principale, Français
- dispositif de séparation du trafic
1, fiche 6, Français, dispositif%20de%20s%C3%A9paration%20du%20trafic
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- DST 2, fiche 6, Français, DST
correct, nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Mode d'organisation réglementée du trafic maritime visant à séparer des flux opposés de navigation par la mise en place de voies de circulation. 3, fiche 6, Français, - dispositif%20de%20s%C3%A9paration%20du%20trafic
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Dans le langage courant, on utilise le terme «rail» pour désigner tantôt l'ensemble du dispositif (on parle ainsi du «rail d'Ouessant»), tantôt chacune des voies de circulation (la voie allant vers le nord-ouest de la Manche est ainsi appelée «rail montant»). 3, fiche 6, Français, - dispositif%20de%20s%C3%A9paration%20du%20trafic
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
dispositif de séparation du trafic; DST : terme, abréviation et définition publiés au Journal officiel de la République française le 6 juin 2009. 4, fiche 6, Français, - dispositif%20de%20s%C3%A9paration%20du%20trafic
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- D.S.T.
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Tráfico fluvial y marítimo
- Derecho del mar
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- sistema de separación del tráfico
1, fiche 6, Espagnol, sistema%20de%20separaci%C3%B3n%20del%20tr%C3%A1fico
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2006-11-03
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Air Safety
- Airfields
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Technical Services Branch
1, fiche 7, Anglais, Technical%20Services%20Branch
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Transport Canada, Aircraft Services. 1, fiche 7, Anglais, - Technical%20Services%20Branch
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- TSB
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sécurité (Transport aérien)
- Aérodromes
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Direction des services techniques
1, fiche 7, Français, Direction%20des%20services%20techniques
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Transports Canada, Services des aéronefs. 1, fiche 7, Français, - Direction%20des%20services%20techniques
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- DST
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2002-06-20
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Spacecraft
- Orbital Stations
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- dynamic skills trainer
1, fiche 8, Anglais, dynamic%20skills%20trainer
correct, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- DST 1, fiche 8, Anglais, DST
correct, uniformisé
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The DST (Dynamic Skills Trainer) is a top quality graphical training facility used to for Robotics arm dynamics on both Shuttle and Station, GNC (Guidance, Navigation & Control) for Rendezvous practice and of course the crew for in-flight procedures. 1, fiche 8, Anglais, - dynamic%20skills%20trainer
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
dynamic skills trainer; DST: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 2, fiche 8, Anglais, - dynamic%20skills%20trainer
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Engins spatiaux
- Stations orbitales
Fiche 8, La vedette principale, Français
- laboratoire d'apprentissage aux habiletés dynamiques
1, fiche 8, Français, laboratoire%20d%27apprentissage%20aux%20habilet%C3%A9s%20dynamiques
proposition, nom masculin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
- DST 1, fiche 8, Français, DST
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 8, Les synonymes, Français
- laboratoire DST 1, fiche 8, Français, laboratoire%20DST
proposition, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
laboratoire d'apprentissage aux habiletés dynamiques; DST : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 1, fiche 8, Français, - laboratoire%20d%27apprentissage%20aux%20habilet%C3%A9s%20dynamiques
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2001-12-19
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Satellite Telecommunications
- Climate Change
- Meteorology
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- direct sounding transmission
1, fiche 9, Anglais, direct%20sounding%20transmission
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- DST 1, fiche 9, Anglais, DST
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Reproduced from "Titles, Names and Acronyms related to the activities of the International Oceanographic Commission of Unesco", with the authorization of Unesco. 2, fiche 9, Anglais, - direct%20sounding%20transmission
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Télécommunications par satellite
- Changements climatiques
- Météorologie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- transmission directe des sondages
1, fiche 9, Français, transmission%20directe%20des%20sondages
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- DST 2, fiche 9, Français, DST
correct
Fiche 9, Les synonymes, Français
- transmission directe de données de sondages 3, fiche 9, Français, transmission%20directe%20de%20donn%C3%A9es%20de%20sondages
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Reproduit de «Titles, Names and Acronyms related to the activities of the International Oceanographic Commission of Unesco», avec l'autorisation de l'Unesco. 3, fiche 9, Français, - transmission%20directe%20des%20sondages
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones por satélite
- Cambio climático
- Meteorología
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- transmisión directa de datos de sondeo
1, fiche 9, Espagnol, transmisi%C3%B3n%20directa%20de%20datos%20de%20sondeo
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
- DST 1, fiche 9, Espagnol, DST
correct, nom féminin
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Reproducido del "Titles, Names and Acronyms related to the activities of the International Oceanographic Commission of Unesco", con la autorización de Unesco. 1, fiche 9, Espagnol, - transmisi%C3%B3n%20directa%20de%20datos%20de%20sondeo
Fiche 10 - données d’organisme interne 1999-09-23
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Technical Services Division
1, fiche 10, Anglais, Technical%20Services%20Division
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- TSD 1, fiche 10, Anglais, TSD
correct, Canada
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 10, Anglais, - Technical%20Services%20Division
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Division des services techniques
1, fiche 10, Français, Division%20des%20services%20techniques
correct, nom féminin, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Français
- DST 1, fiche 10, Français, DST
correct, Canada
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 10, Français, - Division%20des%20services%20techniques
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1998-11-05
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Technology Solutions Branch 1, fiche 11, Anglais, Technology%20Solutions%20Branch
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Direction des solutions technologiques
1, fiche 11, Français, Direction%20des%20solutions%20technologiques
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- DST 1, fiche 11, Français, DST
nom féminin
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Nouvelle direction des PSR [Programmes de la sécurité du revenu]. 1, fiche 11, Français, - Direction%20des%20solutions%20technologiques
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : PSR 1, fiche 11, Français, - Direction%20des%20solutions%20technologiques
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1997-02-26
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Management Operations (General)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Strategic Development and Transfer 1, fiche 12, Anglais, Strategic%20Development%20and%20Transfer
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Développement stratégique et Transfert
1, fiche 12, Français, D%C3%A9veloppement%20strat%C3%A9gique%20et%20Transfert
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- DST 1, fiche 12, Français, DST
nom masculin
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1988-02-01
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Customs and Excise
- Scientific Instruments
- Radiological Physics (Theory and Application)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- trace narcotics detector 1, fiche 13, Anglais, trace%20narcotics%20detector
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Douanes et accise
- Instruments scientifiques
- Physique radiologique et applications
Fiche 13, La vedette principale, Français
- détecteur de stupéfiants à l'état de trace
1, fiche 13, Français, d%C3%A9tecteur%20de%20stup%C3%A9fiants%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tat%20de%20trace
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
- DST 1, fiche 13, Français, DST
nom masculin
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1986-03-11
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Military (General)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Department for the Supervision of Alien Activity in France 1, fiche 14, Anglais, Department%20for%20the%20Supervision%20of%20Alien%20Activity%20in%20France
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Direction de la surveillance du territoire 1, fiche 14, Français, Direction%20de%20la%20surveillance%20du%20territoire
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1985-04-23
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Position Titles
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Director of Technical Support 1, fiche 15, Anglais, Director%20of%20Technical%20Support
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de postes
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Directeur du soutien technique
1, fiche 15, Français, Directeur%20du%20soutien%20technique
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
- DST 1, fiche 15, Français, DST
nom masculin
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :