TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DUPLICATA [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-12-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Forms Design
- Records Management (Management)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- duplicate
1, fiche 1, Anglais, duplicate
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- copy 2, fiche 1, Anglais, copy
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An exact reproduction of a document. 3, fiche 1, Anglais, - duplicate
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Imprimés et formules
- Gestion des documents (Gestion)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- duplicata
1, fiche 1, Français, duplicata
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- double 2, fiche 1, Français, double
correct, nom masculin
- version produite en double 3, fiche 1, Français, version%20produite%20en%20double
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Second exemplaire d'un document. 4, fiche 1, Français, - duplicata
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le duplicata a la valeur de l'original. 5, fiche 1, Français, - duplicata
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : des duplicatas ou des duplicata. 6, fiche 1, Français, - duplicata
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
duplicatas (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 7, fiche 1, Français, - duplicata
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-12-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- duplicate certificate
1, fiche 2, Anglais, duplicate%20certificate
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
If there is a difference between the duplicate certificate and the certificate of title, the latter will prevail. Similarly, where the certificate of title has been cancelled, the continued physical existence of the duplicate does not preserve any rights in the owner named therein. [Anger and Honsberger, 2nd ed., 1985, pp. 1608-1609] 1, fiche 2, Anglais, - duplicate%20certificate
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- duplicata
1, fiche 2, Français, duplicata
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des duplicatas ou des duplicata. 2, fiche 2, Français, - duplicata
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
duplicatas (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 2, Français, - duplicata
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
duplicata : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 4, fiche 2, Français, - duplicata
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2006-06-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- duplicate
1, fiche 3, Anglais, duplicate
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A piece identical to another, although not necessarily in an identical state of preservation or condition. 1, fiche 3, Anglais, - duplicate
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 3, La vedette principale, Français
- duplicata
1, fiche 3, Français, duplicata
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- double 1, fiche 3, Français, double
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des duplicatas ou des duplicata. 2, fiche 3, Français, - duplicata
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
duplicatas (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 3, Français, - duplicata
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2006-06-02
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Prosthetic Dentistry
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- duplicating
1, fiche 4, Anglais, duplicating
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The process of producing an exact, positive copy of a cast by means of an agar mold. 1, fiche 4, Anglais, - duplicating
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Dentisterie prothétique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- duplicata
1, fiche 4, Français, duplicata
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Production d'une copie positive exacte d'un modèle au moyen d'un moule. 1, fiche 4, Français, - duplicata
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des duplicatas ou des duplicata. 2, fiche 4, Français, - duplicata
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
duplicatas (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 4, Français, - duplicata
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2006-06-02
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Reprography
- Photography
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- duplicate
1, fiche 5, Anglais, duplicate
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- dupe 2, fiche 5, Anglais, dupe
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A photographically produced copy of a negative or transparency. 2, fiche 5, Anglais, - duplicate
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Reprographie
- Photographie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- duplicata
1, fiche 5, Français, duplicata
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- contre-type 2, fiche 5, Français, contre%2Dtype
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Copie photographique d'un négatif ou d'une diapositive. 3, fiche 5, Français, - duplicata
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des duplicatas ou des duplicata. 4, fiche 5, Français, - duplicata
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
duplicatas (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 5, fiche 5, Français, - duplicata
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2006-06-02
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Data Transmission
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- duplicate message
1, fiche 6, Anglais, duplicate%20message
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Transmission de données
Fiche 6, La vedette principale, Français
- double
1, fiche 6, Français, double
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- duplicata 1, fiche 6, Français, duplicata
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des duplicatas ou des duplicata. 2, fiche 6, Français, - double
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
duplicatas (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 6, Français, - double
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2006-06-02
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Forms Design
- Citizenship and Immigration
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- duplicate original
1, fiche 7, Anglais, duplicate%20original
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 7, Anglais, - duplicate%20original
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Imprimés et formules
- Citoyenneté et immigration
Fiche 7, La vedette principale, Français
- duplicata
1, fiche 7, Français, duplicata
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des duplicatas ou des duplicata. 2, fiche 7, Français, - duplicata
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
duplicatas (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 7, Français, - duplicata
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 4, fiche 7, Français, - duplicata
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :