TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DVA [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-05-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Carpets and Floor Coverings
- Man-Made Construction Materials
- Interior Covering Materials
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- vinyl asbestos tile
1, fiche 1, Anglais, vinyl%20asbestos%20tile
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- VAT 1, fiche 1, Anglais, VAT
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tapis et revêtements de sol
- Matériaux de construction artificiels
- Revêtements intérieurs
Fiche 1, La vedette principale, Français
- dalle vinyle-amiante
1, fiche 1, Français, dalle%20vinyle%2Damiante
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- DVA 1, fiche 1, Français, DVA
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- carreau de vinyle-amiante 2, fiche 1, Français, carreau%20de%20vinyle%2Damiante
nom masculin
- carreau vinyle-amiante 2, fiche 1, Français, carreau%20vinyle%2Damiante
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-05-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Engines (Motor Vehicles)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- double-mass flywheel
1, fiche 2, Anglais, double%2Dmass%20flywheel
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- DMF 2, fiche 2, Anglais, DMF
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- dual-mass flywheel 1, fiche 2, Anglais, dual%2Dmass%20flywheel
correct
- DMF 2, fiche 2, Anglais, DMF
correct
- DMF 2, fiche 2, Anglais, DMF
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Moteur (Véhicules automobiles)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- volant moteur bimasse
1, fiche 2, Français, volant%20moteur%20bimasse
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- volant bimasse 1, fiche 2, Français, volant%20bimasse
correct, nom masculin
- double volant amortisseur 1, fiche 2, Français, double%20volant%20amortisseur
correct, nom masculin
- DVA 2, fiche 2, Français, DVA
correct, nom masculin
- DVA 2, fiche 2, Français, DVA
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Volant moteur composé de deux parties liées de manière élastique et amortie, qui permet de diminuer les vibrations engendrées par le moteur. 1, fiche 2, Français, - volant%20moteur%20bimasse
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
volant moteur bimasse; volant bimasse; double volant amortisseur; DVA : termes, abréviation et définition publiés au Journal officiel de la République française le 20 mai 2014. 3, fiche 2, Français, - volant%20moteur%20bimasse
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- volant moteur bi-masse
- volant bi-masse
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2006-11-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Security Devices
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- avalanche transceiver
1, fiche 3, Anglais, avalanche%20transceiver
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- avalanche rescue beacon 2, fiche 3, Anglais, avalanche%20rescue%20beacon
correct, uniformisé
- ARB 3, fiche 3, Anglais, ARB
correct
- ARB 3, fiche 3, Anglais, ARB
- avalanche beacon 4, fiche 3, Anglais, avalanche%20beacon
correct, uniformisé
- rescue beacon 5, fiche 3, Anglais, rescue%20beacon
correct, uniformisé
- transceiver 6, fiche 3, Anglais, transceiver
correct, uniformisé
- beacon 7, fiche 3, Anglais, beacon
correct, uniformisé
- avalanche victim locator 8, fiche 3, Anglais, avalanche%20victim%20locator
correct, moins fréquent
- pieps 9, fiche 3, Anglais, pieps
voir observation, moins fréquent
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A portable transceiver carried by people in avalanche-proned areas and used to help locate the carrier in case he is buried in an avalanche. 10, fiche 3, Anglais, - avalanche%20transceiver
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Transceivers work in two modes: transmit and search. In transmit a signal is emitted by a transceiver and this can be detected by another transceiver set in search mode. Basic models emit a series of beeps, the frequency and volume can be used to localise a buried victim. 11, fiche 3, Anglais, - avalanche%20transceiver
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
There are two basic transceiver types, analogue and digital. ... Digital devices give a range and direction, analogue devices provide an audio indication of distance and direction and may also feature a flashing lamp showing signal strength. ... Digital devices can be further subdivided into single antenna (ARVA 9000), dual antenna (Tracker DTS, Barryvox) and even triple antenna (Pieps DSP). 11, fiche 3, Anglais, - avalanche%20transceiver
Record number: 3, Textual support number: 3 CONT
Check your avalanche transceiver to make sure it is working. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.] 12, fiche 3, Anglais, - avalanche%20transceiver
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The international frequency standard is now 457 kHz. At one time the US used a frequency of 2275 Hz. Old units using only that frequency are obsolete and should be replaced. 13, fiche 3, Anglais, - avalanche%20transceiver
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
pieps: According to different sources consulted on Internet, "Pieps" or "PIEPS" is a trademark for an "avalanche rescue beacon." However, the brand was once synonymous with the term "avalanche rescue beacon" and used accordingly. 10, fiche 3, Anglais, - avalanche%20transceiver
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
avalanche transceiver; avalanche beacon; beacon; transceiver; avalanche rescue beacon; rescue beacon: terms officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee. 10, fiche 3, Anglais, - avalanche%20transceiver
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
avalanche beacon; avalanche victim locator; avalanche transceiver; pieps: terms used by Parks Canada. 14, fiche 3, Anglais, - avalanche%20transceiver
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- appareil de recherche de victime d'avalanche
1, fiche 3, Français, appareil%20de%20recherche%20de%20victime%20d%27avalanche
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- ARVA 1, fiche 3, Français, ARVA
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
- appareil de recherche de victimes en avalanche 2, fiche 3, Français, appareil%20de%20recherche%20de%20victimes%20en%20avalanche
correct, nom masculin
- ARVA 2, fiche 3, Français, ARVA
correct, voir observation, nom masculin
- ARVA 2, fiche 3, Français, ARVA
- détecteur de victimes d'avalanche 3, fiche 3, Français, d%C3%A9tecteur%20de%20victimes%20d%27avalanche
correct, nom masculin
- DVA 4, fiche 3, Français, DVA
nom masculin
- DVA 4, fiche 3, Français, DVA
- balise individuelle de sécurité en montagne 5, fiche 3, Français, balise%20individuelle%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20en%20montagne
correct, nom féminin
- balise radio-émetteur 5, fiche 3, Français, balise%20radio%2D%C3%A9metteur
correct, nom féminin
- pieps 6, fiche 3, Français, pieps
voir observation
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[...] dispositif électronique [porté par les personnes se déplaçant en terrain avalancheux et pouvant transmettre] une fréquence radio précise [norme internationale de 457 kHz] [et] recevoir les signaux de victimes ensevelies sous la neige après une avalanche, [permettant ainsi] de les repérer [plus] rapidement. 7, fiche 3, Français, - appareil%20de%20recherche%20de%20victime%20d%27avalanche
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
L'ARVA (Appareil de Recherche de Victimes en Avalanche) est un émetteur-récepteur porté sous les vêtements par tous les pratiquants de la montagne enneigée (skieurs hors pistes, randonneurs, raquettistes, glaciairistes...) Pendant une sortie il est en position émetteur en permanence. En cas d'avalanche, les témoins peuvent immédiatement commencer la recherche des victimes en commutant l'appareil en position réception. 8, fiche 3, Français, - appareil%20de%20recherche%20de%20victime%20d%27avalanche
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Vérifiez votre ARVA; assurez-vous qu'il fonctionne bien. Vérifiez votre appareil de recherche de victime d'avalanche; assurez-vous qu'il fonctionne bien. [Exemples entérinés par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.] 1, fiche 3, Français, - appareil%20de%20recherche%20de%20victime%20d%27avalanche
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
ARVA est l'acronyme de Appareil de Recherche des Victimes d'Avalanches. Il est utilisé plus souvent qu'autrement, comme nom. 9, fiche 3, Français, - appareil%20de%20recherche%20de%20victime%20d%27avalanche
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
ARVA est aussi une marque de commerce. 9, fiche 3, Français, - appareil%20de%20recherche%20de%20victime%20d%27avalanche
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
pieps : Selon la Fédération québécoise de la montagne, «Pieps» est une appellation commerciale qui, dans les années 80, était passée dans l'usage courant. 10, fiche 3, Français, - appareil%20de%20recherche%20de%20victime%20d%27avalanche
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
appareil de recherche de victime d'avalanche; ARVA : termes et abréviation uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche. 9, fiche 3, Français, - appareil%20de%20recherche%20de%20victime%20d%27avalanche
Record number: 3, Textual support number: 5 OBS
balise individuelle de sécurité en montagne, balise radio-émetteur, détecteur de victimes d'avalanche, pieps : termes en usage à Parcs Canada. 11, fiche 3, Français, - appareil%20de%20recherche%20de%20victime%20d%27avalanche
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- balise individuelle de sécurité
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1999-06-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Supply Audit Directorate
1, fiche 4, Anglais, Supply%20Audit%20Directorate
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- SAD 1, fiche 4, Anglais, SAD
correct, Canada
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 4, Anglais, - Supply%20Audit%20Directorate
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Direction de la vérification des approvisionnements
1, fiche 4, Français, Direction%20de%20la%20v%C3%A9rification%20des%20approvisionnements
correct, nom féminin, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
- DVA 1, fiche 4, Français, DVA
correct, Canada
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 4, Français, - Direction%20de%20la%20v%C3%A9rification%20des%20approvisionnements
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1998-07-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Downtown Vancouver Association
1, fiche 5, Anglais, Downtown%20Vancouver%20Association
correct, Colombie-Britannique
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- DVA 2, fiche 5, Anglais, DVA
correct, Colombie-Britannique
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the organization. 3, fiche 5, Anglais, - Downtown%20Vancouver%20Association
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Downtown Vancouver Association
1, fiche 5, Français, Downtown%20Vancouver%20Association
correct, Colombie-Britannique
Fiche 5, Les abréviations, Français
- DVA 2, fiche 5, Français, DVA
correct, Colombie-Britannique
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Information confirmée par l'organisme. 3, fiche 5, Français, - Downtown%20Vancouver%20Association
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1985-09-28
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Biological Sciences
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- true nitrogen digestibility 1, fiche 6, Anglais, true%20nitrogen%20digestibility
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Sciences biologiques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- digestibilité vraie de l'azote 1, fiche 6, Français, digestibilit%C3%A9%20vraie%20de%20l%27azote
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
CUD : coefficient d'utilisation digestive. 1, fiche 6, Français, - digestibilit%C3%A9%20vraie%20de%20l%27azote
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :